нелегально русский

Перевод нелегально по-испански

Как перевести на испанский нелегально?

нелегально русский » испанский

ilegalmente

Примеры нелегально по-испански в примерах

Как перевести на испанский нелегально?

Субтитры из фильмов

Я живу здесь нелегально.
Vivo aquí ilegalmente.
Никто не просил вас пересекать границу нелегально.
Nadie la obliga a viajar ilegalmente.
Дом на этой улице принадлежит мне. Разумеется, нелегально.
El local me pertenece en secreto.
Все нелегально прибывшие будут возвращены обратно.
Aquellos que entren ilegalmente serán devueltos hasta que obtengan un visado.
О, нет. Они существуют, нелегально.
Existe ilegalmente.
Вы прибыли сюда нелегально.
Usted vino aquí ilegalmente.
По законодательству США я въехал в страну нелегально. потому что я дал ложную информацию.
Según la ley estadounidense entré en el país ilegalmente. porque di información falsa.
Кто-то нелегально снимал это на пленку.
Alguien lo filmó de manera ilegal.
Набьем-ка мы рюкзак всякими манометрами-дерьмометрами. проникнем в Зону нелегально. и все здешние чудеса проверим алгеброй.
Así que decides llenar una mochila de manómetros y otras mierdas y penetrar en la Zona ilegalmente...y poner a todos esos milagros un test de álgebra.
Ты здесь нелегально.
Con un día es suficiente.
Вы въезжаете в Штаты нелегально.
Están ingresando a EE.UU. ilegalmente.
Их всех вчера выпустили нелегально.
Es posible. Ayer por la mañana salieron todos. La orden de detención era ilegal.
Оно было установлено нелегально.
La han instalado ilegalmente.
Я эмигрировала нелегально с Робертом Гефнером в 1978 году.
Emigré ilegalmente con Robert Hefner en 1978.

Из журналистики

Поэтому не удивительно, что люди или покидают остров, или переходят на пособие по социальному обеспечению, нелегально работая в теневой экономике.
Por ello, no es de sorprender que las personas se marchen de la isla o vivan del bienestar social y trabajen en la economía informal.
Бедность приведет к большему количеству мигрантов, вынужденных просить помощи, легально или нелегально, у богатых стран.
Si se permite que aumente la pobreza extrema, provocará nuevos problemas, incluidas nuevas enfermedades que se extenderán desde países que no pueden prestar una adecuada atención de salud a los que sí que pueden hacerlo.
Когда граждане страны начинают нелегально копировать интеллектуальные достижения своих сограждан, защита авторских прав превращается в реальную внутриполитическую проблему, разделяющую отдельные заинтересованные группы.
Cuando la gente de un país comienza a copiar ilegalmente los logros intelectuales de sus compatriotas, los DPI se convierten en un verdadero tema político interno que divide a los grupos con intereses específicos.
Имена, адреса и телефонные номера таких компаний не существуют, как было доказано документами, обнаруженным, когда ООН согласно резолюции 1874 конфисковала нелегально экспортируемое оружие.
Los nombres, direcciones y números telefónicos de esas compañías no existen, como demostraron los documentos que se encontraron cuando, con arreglo a la Resolución 1874, la ONU confiscó armas que se habían exportado ilegalmente.
Довод против стены на Западном Берегу сводится к тому, что поселенцы находятся там нелегально и не имеют прав на защитно-оборонительные барьеры.
El argumento contra el muro en la Ribera Occidental da por sentado que los colonos están allí ilegalmente, por lo que no tienen derecho a la protección de una barrera defensiva.
В стране наблюдается растущая оппозиция по отношению к незаконному въезду, но нет согласия относительно того, что делать с теми, кто нелегально находится в стране уже многие годы, или теми, кто захочет приехать в США в будущем.
Existe una creciente oposición al ingreso ilegal, pero no un consenso sobre qué hacer con quienes han estado en el país ilegalmente durante años o quienes quieran venir a Estados Unidos en el futuro.
Это явно чувствуется в Исламабаде, где за последние два месяца вооруженные автоматами Калашникова студенты открыто выступили против государства после приказа правительства разрушить десятки нелегально построенных мечетей и семинарий.
Esto resulta claro en Islamabad, donde en los últimos dos meses, estudiantes armados con Kalashnikovs desafiaron abiertamente al Estado, tras una orden del gobierno de demoler decenas de mezquitas y seminarios construidos ilegalmente.

Возможно, вы искали...