нелегально русский

Перевод нелегально по-французски

Как перевести на французский нелегально?

нелегально русский » французский

illégalement

Примеры нелегально по-французски в примерах

Как перевести на французский нелегально?

Простые фразы

Многие живут в стране нелегально.
Beaucoup de personnes vivent dans le pays illégalement.
Том нелегально перешёл границу.
Tom a traversé la frontière illégalement.
Том нелегально пересёк границу.
Tom a traversé la frontière illégalement.

Субтитры из фильмов

Дом на этой улице принадлежит мне. Разумеется, нелегально.
Cet établissement m'appartient, clandestinement.
Так тебе и надо, раз решил нелегально покинуть страну!
C'est ta punition. Tu n'aurais pas dû sortir clandestinement.
Все нелегально прибывшие будут возвращены обратно.
Ceux qui sont dans l'illégalité doivent attendre leur permis.
О, нет. Они существуют, нелегально.
Elle existe de façon illégale.
Кто-то нелегально снимал это на пленку.
Quelqu'un a ilIégallement filmé tout cela.
Набьем-ка мы рюкзак всякими манометрами-дерьмометрами. проникнем в Зону нелегально. и все здешние чудеса проверим алгеброй.
Je dois faire quoi? Mon plein sac de manomètres, de merdomètres, petite escapade illégale dans la Zone. et hop, tous les prodiges du lieu au test de l'algèbre!
Их всех вчера выпустили нелегально.
Possible, on les a tous relâchés hier.
Оно было установлено нелегально.
Installation illégale.
Я эмигрировала нелегально с Робертом Гефнером в 1978 году.
J'ai émigré illégalement avec Robert en 1978.
Ты здесь нелегально, так что ни шагу из дома.
T'es une immigrante illégale, sors pas surtout.
Одним словом, нелегально.
Illégalement.
Это нелегально.
Tu es fou? C'est illégal.
Он был здесь нелегально, не так ли?
Il était en situation irrégulière?
Кое что из этого, наверное, нелегально.
A la limite de la légalité des fois.

Из журналистики

Никто в Америке даже не пишет об этом и не обращает особого внимания, поскольку до тех, кто находится в США нелегально, почти никому нет дела.
Personne en Amérique n'écrit à ce sujet ni n'y prête beaucoup attention car peu de personnes se soucient de ceux qui se trouvent illégalement aux Etats-Unis.
Бедность приведет к большему количеству мигрантов, вынужденных просить помощи, легально или нелегально, у богатых стран.
Si on laisse l'extrême pauvreté augmenter, de nouveaux problèmes vont apparaître, notamment de nouvelles maladies qui s'étendront à partir de pays qui n'ont pas les moyens de soigner leurs habitants jusqu'à ceux qui le peuvent.
Избирателям может не нравиться, что некоторые иммигранты въезжают в их страну нелегально.
Certains électeurs n'apprécient pas que des immigrants entrent clandestinement dans leur pays.
Довод против стены на Западном Берегу сводится к тому, что поселенцы находятся там нелегально и не имеют прав на защитно-оборонительные барьеры.
L'argument opposé à la clôture en Cisjordanie part du principe que les colons se sont installés là en dehors de toute légalité, et que ce de fait, ils n'ont pas droit à la protection de la barrière défensive.
Это явно чувствуется в Исламабаде, где за последние два месяца вооруженные автоматами Калашникова студенты открыто выступили против государства после приказа правительства разрушить десятки нелегально построенных мечетей и семинарий.
A Islamabad, depuis deux mois, des étudiants arborant des Kalashnikov défient ouvertement les autorités, suite à un décret de démolition de dizaines de mosquées et de séminaires illégaux.

Возможно, вы искали...