нож | шон | но | он

нон русский

Примеры нон по-испански в примерах

Как перевести на испанский нон?

Простые фразы

В 2002 году Жозе Сарамаго был объявлен персоной нон грата в Израиле.
En el año 2002, José Saramago fue declarado persona non grata en Israel.

Субтитры из фильмов

Если бы мы могли делать минет нон-стоп, мы бы правили миром.
Si no paráramos de chupársela a los hombres, dominaríamos el mundo.
Нон, ноу, найн, нет!
Nyet! Eres un criminal.
Она персона нон грата,...с половиной психиатров на всем западном побережье.
Es persona non grata para la mitad de los psiquiatras del lado oeste.
Моё правительство уполномочило меня объявить мистера Тоску персоной нон-грата.
Mi gobierno me autorizó a declarar al Sr. Toscu persona no grata.
Да. Нон-стоп в течение всего дня.
No paré todo el día.
Я слышал, что он раздражал людей, что он был нон-конформистом. И я слышал, что он поставил Кубу в неловкое положение, потому что он нападал на русских, и что русских это огорчало.
He oído decir que cabreaba a la gente, que no le gustaba transigir y que puso a Cuba en un aprieto porque atacó a los rusos y éstos estaban muy molestos con él.
Нон-Нон от головной боли.
Non-Non para los dolores de cabeza.
Нон-Нон от головной боли.
Non-Non para los dolores de cabeza.
А я настолько нон-конформист, что не собираюсь соглашаться с остальными.
Oh, oh, a la derecha por allí, Sr. Robot. Gracias.
Близнецы Скаво стали персонами нон грата. И тайная мечта Линетт о возможности как-нибудь поспать в субботу становилась все тусклее.
Los mellizos Scavo se convirtieron en personas no gratas y el sueño secreto de Lynette de poder tomar una siesta los sábados se estaba desvaneciendo.
Все уважающие себя каналы готовят нон-стоп ток шоу о том, что Голливуд опошляет нашу национальную культуру.
Cada programa de cable tendrá una mesa de debates acerca de cómo Hollywood ha llevado nuestra cultura a un viaje endemoniado a toda velocidad.
Кажется, до последней группы негодяев не дошел слух, что трубадуры являются в Старз Холлоу персонами нон-грата.
Supongo que el último grupo de granujas no se ha enterado de que los trovadores son personas non gratas en Stars Hollow.
Мультикультурализм является нон-культурализмом.
La falta de cultura.
Мы персона нон грата.
Somos persona no grata.

Из журналистики

В разные времена он был объявлен властями нескольких стран персоной нон грата после того, как он охарактеризовал или их политику, или их поведение так, что им это не понравилось.
En varios momentos fue persona non grata para las autoridades de diversos países después de que describiera ya fuera sus políticas o sus comportamientos de maneras que no les resultaban agradables.