нож | шон | но | он

нон русский

Перевод нон по-португальски

Как перевести на португальский нон?

нон русский » португальский

naan

Примеры нон по-португальски в примерах

Как перевести на португальский нон?

Субтитры из фильмов

Если бы мы могли делать минет нон-стоп, мы бы правили миром.
Se lhes fizéssemos broches constantes, poderíamos dominar o mundo!
Моё правительство уполномочило меня объявить мистера Тоску персоной нон-грата.
Porque construiu o bunker? Não gosto de comer no local de trabalho.
После всего этого - гимнов нон-стоп, разбавленного пунша, буйных корейцев, ты все еще хочешь встречаться со мной?
Os hinos, o almoço fraco, os coreanos mal-humorados. ainda queres sair comigo?
Я слышал, что он раздражал людей, что он был нон-конформистом. И я слышал, что он поставил Кубу в неловкое положение, потому что он нападал на русских, и что русских это огорчало.
Eu ouvi que foi trabalhado com as pessoas, que ele não gostou de tolerar que deixou Cuba porque atacou os russos e estes estavam muito aborrecidos com ele.
Постойте, неужели вы с ним нон плю?
Não me diga, o namorado non plus?
Скажут, что он прав. Все уважающие себя каналы готовят нон-стоп ток шоу о том, что Голливуд опошляет нашу национальную культуру.
Os canais por cabo vão ter infindáveis mesas redondas sobre como Hollywood está a levar a nossa cultura para o inferno.
Мультикультурализм является нон-культурализмом.
Multiculturalismo não é cultura.
Ты хочешь, чтобы тебя объявили персоной нон-грата в книжных магазинах.
Queres ser banido das livrarias.
Нон-классик.
Déclassé.
С тех пор как Мэг расструбила всем, что я атеист, я стал персоной нон грата в городе.
Depois da Meg contar que sou ateu, sou a pessoa mais odiada na cidade.
Голосуйте за нон-стоп вечеринки!
Votem em mim! Votem para festas sem parar!
Рак нон!
Rak non!
Дон Периг-нон.
Don Pérignon.
В Чикаго меня очень хорошо знают, но я там персона нон-грата.
Embora seja conhecido em Chicago, não sou propriamente apreciado por lá.