обстрел русский

Перевод обстрел по-испански

Как перевести на испанский обстрел?

обстрел русский » испанский

cañoneo bombardeo

Примеры обстрел по-испански в примерах

Как перевести на испанский обстрел?

Субтитры из фильмов

Артиллерийский обстрел.
Un bombardeo.
Первый же артиллерийский обстрел нас научил большему.
Pero el primer bombardeo nos enseñó lo contrario.
С полуночи. мощный артиллерийский обстрел всего участка фронта.
Hace un momento, disparos violentos de destrucción en todo el sector.
Они перебрались на остров переждать арт-обстрел.
Cruzaron hasta la isla para evitar el bombardeo.
Всего три месяца назад он попал под обстрел в Бронксе.
Y se pasó tres meses, patrullando por el Bronx.
Обстрел горючим начнётся в 20:00, когда эвакуируют город. и атаковать его будем со всех сторон сразу.
El ataque con gasolina empezará a las 20.00 horas con la ciudad evacuada y atacaremos desde todos los puntos a la vez.
Мы начали обстрел. Где.
Eso fue lo que provocó el bombardeo.
Миномётный обстрел. Закрепляйтесь.
Ataque de mortero, agáchense!
Больница попала под обстрел.
El hospital ha sido alcanzado!
Хотим прекратить их минометный обстрел их района тех деревьев.
Estamos tratando de suprimir algún mortero de la línea de fuego.
Пожалуйста, не делай глупостей. не попадай под обстрел. и, пожалуйста, вернись целым и невредимым. ведь мы так тебя любим.
De cualquier manera, haz lo correcto. sal del camino de las balas. y regresa a casa con toda tu humanidad en un sólo pedazo. porque te amamos mucho.
Телевидение преподносит реальность во всех подробностях. Это не наброски..Египетская сторона продолжала вести интенсивный обстрел наших позиций.
La televisión nos trae la realidad a nuestros hogares, no una ilustración de la realidad.
Но прямо во время праздника наша база попала...под минометный обстрел.
Pero en medio de nuestra celebración. la base sufrió un ataque de mortero.
Когда он будет выходить из магазина, начнется массированный обстрел.
Cuando salga, bombardearemos masivamente.

Из журналистики

Он регулярно защищал права палестинцев на создание собственного государства, однако вместе с тем осудил и ракетный обстрел южного Израиля со стороны Хамаса.
Con frecuencia ha defendido los derechos de los palestinos a un estado, pero también condenó los ataques con cohetes de Hamas en el sur de Israel.
Ее недавний обстрел Южной Кореи показывает, что терпящая крах династия Ким скорее ввергнет Восточную Азию в огонь, чем проведет какие-либо серьезные реформы.
Su reciente ataque de artillería contra Corea del Sur indica que la debilitada dinastía Kim podría preferir prender fuego a Asia a emprender una reforma seria.
Теперь Израиль будет чувствовать себя свободно, отвечая на приграничные атаки и ракетный обстрел гражданских целей в стране.
Israel se sentirá en libertad de responder a los ataques transfronterizos y los continuos ataques con cohetes contra objetivos civiles al interior del país.
Аббас сможет утверждать, что, несмотря на его советы ХАМАСу возобновить мирное соглашение и прекратить ракетный обстрел израильских городов, ХАМАС настоял на том, чтобы оставить мирных жителей Палестины беззащитными перед угрозой разрушения.
Abbas podrá argumentar que aconsejó a Hamás renovar la tregua y poner fin al lanzamiento de misiles sobre los pueblos israelíes, pero que Hamás insistió en exponer a los civiles palestinos a una masacre.

Возможно, вы искали...