ограничиться русский

Перевод ограничиться по-испански

Как перевести на испанский ограничиться?

ограничиться русский » испанский

restringirse limitarse

Примеры ограничиться по-испански в примерах

Как перевести на испанский ограничиться?

Субтитры из фильмов

Давай попробуем ограничиться одной, а?
Pues ciñámonos a una sola cosa.
Будем надеяться,что этим все и ограничиться.
Y pase mañana por la comisaría.
Я очень прошу вас ограничиться ответами на мои вопросы.
Por favor, limítese a contestar a las preguntas.
Нельзя ограничиться одним раундом. -Послушайте.
Tenemos que jugar a otro.
Нет, я в том смысле, если ограничиться деревней, то ответ очевиден. А если смотреть шире, легко запутаться.
Lo digo porque si nos limitamos al pueblo, la respuesta es fácil, pero si nos extendemos, viene la confusión, el vértigo.
Доктор говорил бесстрастно, почти грубо, с удовольствием, которое люди науки подчас испытывают от того, что могут ограничиться лишь голыми фактами и свести свой предмет к полнейшей стерильности.
El médico hablaba sin compasión. casi con crueldad. limitándose. como suelen hacer los hombres de ciencia a los detalles sin importancia. Puliendo su trabajo hasta el punto de la esterilidad.
Я думаю, в этот раз можно ограничиться условным приговором.
Creo que puedo anular la sentencia, por esta vez. La corte se retira.
Ну, вы ничего от меня не слышали, но нет нужды говорить о том что если вы будете там есть, то лучше ограничиться бульоном.
No diga que se lo dije, pero debe saber que si va ahí, confórmese con el consomé.
И не ограничиться этим.
Podría no haberse detenido allí.
Я стараюсь ограничиться только самым необходимым, майор.
Intento ceñirme a lo esencial, mayor.
О, я надеюсь, что этим дело не ограничиться!
No es en sus brazos donde espero estar.
То-то мне показалось странным, когда вы сказали ей ограничиться одной или двумя после еды.
Ya me parecía raro cuando le dijo que se limitase a un par en el desayuno.
Ответ на этот вопрос - конечно же, Б-г мог ограничиться лишь этим.
Podría haber hecho eso. La respuesta a la pregunta es Por supuesto que Dios pudo haberlo hecho.
Ладно, пока придется ограничиться заплевыванием бумажными шариками на лекции.
Pero, por hoy, sólo le lanzaremos bolas de papel a la nuca en la clase.

Из журналистики

Они утверждают, что НПС должен ограничиться ролью временного правительства, принимая только наиболее важные решения до вступления в должность избранных чиновников.
Sostienen que el CNT debe limitarse a hacer de gobierno provisional y aplicar sólo las decisiones más esenciales hasta que unos gobernantes elegidos ocupen sus cargos.
Вместо этого, для США было бы мудрее ограничиться более узкой антитеррористической миссией, вроде той, что выполняется в Сомали и Йемене (и, до определённой степени, в Пакистане).
Por el contrario, sería más sabio por parte de Estados Unidos limitarse a una misión contraterrorista más limitada, similar a lo que se está haciendo en Somalia y Yemen (y, en cierta medida, en Pakistán).

Возможно, вы искали...