одаренный русский

Примеры одаренный по-испански в примерах

Как перевести на испанский одаренный?

Субтитры из фильмов

Ну, он очень одаренный мальчик.
Bueno, es un chico con un don.
Не сказать, чтобы сильно одаренный, но парень хороший.
No es muy espabilado, pero es bueno.
Очень одаренный парень.
Un joven muy brillante.
Ты просто одаренный.
Tienes talento innato.
Утренний тест на сообразительность показал, что Барт. -.одаренный ребенок.
El test de aptitud ha revelado que Bart es un superdotado.
Эллиот сказал, что ты очень одаренный.
Dick, Elliot me dice que eres bastante dotado.
Здесь я только одаренный любитель.
Aquí sólo soy una aficionada.
Даже самый одаренный художник, просто муравей, по сравнению с ним.
El escritor mas imaginativo es solo una hormiga a sus pies.
Гарак - самый одаренный лгун, которого я знаю.
Ese hombre tiene el raro don de ser ofuscado.
Это скорее хобби. Однако я очень одаренный.
Esto es más bien un pasatiempo pero soy muy talentoso.
Я привлекательный и одаренный.
Yo soy simpático y capaz.
Гомер, ты опытный и одаренный хирург с почти безупречной акушерской и гинекологической техникой.
Homer, eres un cirujano hábil y muy dotado. y haces procedimientos obstétricos y ginecológicos casi perfectos.
Ты здесь не единственный одаренный.
No eres el único con un don.
Он одаренный человек.
Tiene un don con las mujeres.

Из журналистики

Он не соответствует Петру Великому по своему физическому телосложению, но он доказал, что он - одаренный политик, способный захватить, а потом контролировать настроение россиян.
No es equiparable a Pedro el Grande en estatura física, pero ha demostrado ser un político de talento, capaz de captar -y después controlar- el estado de ánimo del pueblo ruso.

Возможно, вы искали...