орган русский

Перевод орган по-испански

Как перевести на испанский орган?

орган русский » испанский

órgano órgano electrónico armonio

Примеры орган по-испански в примерах

Как перевести на испанский орган?

Субтитры из фильмов

Этот орган не работает.
No en ese órgano. No funciona.
Орган.
El órgano.
Ни один авторитетный орган не подтвердит, что тот человек - Санта Клаус.
Ninguna prueba autoritaria que este hombre es Papá Noel.
В эту ночь я спал наполовину, где-то играл орган.
Aquella noche tuve un extraño sueño. Alguien tocaba el órgano.
Я не мог разглядеть его, но орган был покрыт черным.
No le veía la cara, un paño negro cubría el órgano.
Есть препарат, названный хлороформом, который, погружая человека в бессознательное состояние, позволяет хирургу удалить поражённый орган или проводить брюшные операции без боли.
Hay algo llamado cloroformo que deja inconsciente a una persona sin riesgo. para que un cirujano pueda cortarle una extremidad gangrenada. o hacerle una operación abdominal sin dolor.
В третьих, ты оскорбил важный государственный орган.
Ha ofendido un órgano fundamental del Estado.
Также есть орган, духовые и струнные инструменты.
Tenemos instrumentos de viento y cuerda.
Сердце - нелогичный орган.
El corazón no es un órgano lógico.
У него есть орган в грудной клетке, чье назначение мне непонятно.
Pero tiene un órgano adicional en el pecho y no sé qué pueda ser.
Каждый орган восстанавливается.
Todos los órganos se regeneran.
Для этого нужно создать независимый постоянно действующий наблюдательный орган по проблемам коррупции в рядах полиции.
Para asegurar esto. un cuerpo de investigación permanente e independiente. que se ocupe de la corrupción policial, como esta comisión, es esencial.
Мой второй любимый орган.
Es mi segundo órgano favorito.
Где немцы были осуждены. и казнены по приговору международного трибунала союзников, на основании совершения преступлений. до того, как появились прецедент или судебный орган.
Los alemanes fueron juzgados. por un tribunal aliado, basándose en delitos cometidos. antes de que el tribunal que cito como precedente existiera.

Из журналистики

Эта модель действия и бездействия Совета еще больше укрепила мнение тех, кто полагает, что высший орган по правам человека в ООН является по своей сути антиизраильским.
Este patrón de acción e inacción ha dado mayor crédito a quienes creen que la más alta entidad de la ONU sobre derechos humanos tiene un sesgo intrínsecamente antiisraelita.
Только одна организация, Комиссия по жалобам избирателей - смешанный афгано-международный наблюдательный орган с большинством голосов, подконтрольных представителям, назначенным ООН, - сохраняла непредвзятость на протяжении всего процесса.
Una institución, la Comisión Electoral de Quejas (ECC por su sigla en inglés) -un organismo híbrido de supervisión internacional y afgana- conservó su credibilidad durante todo el proceso.
Каждый раз, когда правительство или надзорный орган объявляют о новом контроле или усилении существующего контроля, от банкиров поступают угрозы, что они упакуют свои вещи и покинут город, забрав свои Порше и любовниц с собой.
Cada vez que un gobierno, o un regulador, anuncia algún control nuevo, o un ajuste de los controles existentes, los banqueros amenazan con empacar y marcharse, llevándose consigo sus Porsche y sus amantes.
И поэтому при ее создании был образован только один орган, обладающий властными полномочиями - Совет Безопасности, в котором заседают самые могущественные в военном отношении державы.
Así, al momento de su creación solamente se diseñó un órgano poderoso: el Consejo de Seguridad, en el que participaban las grandes potencias militares.
В сентябре состоятся еще два важных голосования: выборы в законодательный орган власти в Гонконге и президентские выборы в Индонезии.
Septiembre trae dos nuevas elecciones de vital importancia: una elección legislativa en Hong Kong y una elección presidencial en Indonesia.
Многосторонний орган, такой как Международный банк реконструкции и развития, может сыграть решающую роль в открытии рынка сырьевых облигаций.
Un organismo multilateral como el Banco Mundial podría desempeñar un papel decisivo en el lanzamiento de un mercado de bonos sobre productos básicos.
По всей вероятности, в течение нескольких следующих лет мы станем свидетелями значительных изменений: возможно, это будет новый международный орган финансового регулирования или новый международный договор.
Lo más seguro es que veamos cambios gigantescos en los próximos años, muy posiblemente en la forma de un regulador o tratado financiero internacional.
МСЭ, орган Организации Объеденных Наций, создал Комиссию совместно с ЮНЕСКО, поэтому сопредседательство не было случайным.
La UIT, una entidad de las Naciones Unidas, creó la Comisión junto con la UNESCO y la presidencia conjunta no fue casual.
Майское соглашение включает обязательство создать региональный надзорный орган.
Su acuerdo de mayo incluyó un compromiso para establecer una unidad de vigilancia regional.
Более того, хотя такой орган должен быть открытым для всех, он не должен иметь глобальных амбиции; было бы непрактично пытаться пригласить всех за стол переговоров.
Además, a pesar de que dicho foro deberá ser inclusivo, es necesario que no tenga ambiciones mundiales; no sería práctico tratar de atraer a todos los países a esta nueva mesa.
Правительство создало новый орган, Центральную Хучжиньскую инвестиционную компанию, для управления и рекапитализации крупных государственных банков перед их продажей.
El gobierno ha establecido una nueva dependencia, la Compañía Central de Inversiones Hujin para administrar y recapitalizar los grandes bancos propiedad del Estado antes de que sean vendidos.
Партия восстановила контроль над каждым аспектом правосудия, создав единый орган управления - Комитет Коммунистической партии Китая по политическим и юридическим вопросам.
El Partido reafirmó su control sobre todos los aspectos de la justicia a través de un departamento medular: La Comisión de Asuntos Políticos y Jurídicos del Comité Central del Partido Comunista (PLAC, por el nombre en inglés).
Этот тоталитарный орган не имеет адреса, но он управляет китайской полицией, прокурорами, судами и министерством юстиции, а также назначает их руководителей.
Este órgano totalitario no tiene domicilio conocido, y sin embargo maneja la policía, los fiscales, los tribunales y el ministerio de la justicia de China, y designa a sus líderes.
Если Европейское Сообщество стремится к созданию единого рынка, говорится в этом же доводе, то ему требуется лишь один орган финансового регулирования.
Si la UE ha de tener un mercado único, continúa el argumento, entonces necesita un regulador financiero único.

Возможно, вы искали...