ОС | ос | ост | оса

ось русский

Перевод ось по-испански

Как перевести на испанский ось?

ось русский » испанский

eje peón

Примеры ось по-испански в примерах

Как перевести на испанский ось?

Субтитры из фильмов

Ось заклинило.
El eje está atascado.
И колеса ломались, и спицы, ломалась ось, и.
Hemos tenido ruedas rotas,radios rotos, ejes rotos, y..
У меня могла бы сломаться ось или еще что-нибудь.
Podría haberse roto un eje u otra cosa.
Если я возьму это колесо и покатаю его по столу, его ось очерчивает прямую линию, параллельную столу.
Si tomo esta rueda y la muevo a través de la mesa, su eje traza una línea recta, paralelo a la mesa.
Последнее, что нам сейчас нужно, так это сломать ось.
Avanzaríamos bien si el eje funcionara.
Современное человечество достигло такого прогресса, что можно заявить, что человек в состоянии менять погоду, а вскоре, быть может, можно будет выпрямить земную ось.
El género humano contemporáneo ha progresado tanto que puede afirmarse que el hombre puede influir en los cambios climáticos como desee. La corrección del eje del globo se está estudiando.
Человечество достигло такого прогресса, что можно заявить, что человек в состоянии менять погоду по своему усмотрению. А может, выпрямит земную ось.
Pero la tecnología y la ciencia contemporáneas han progresado tanto que hoy en día el hombre puede influir sobre el clima como quiera.
Ох, моя задняя ось. Ну-ка, держи коленчатый вал покрепче!
Sujetate, porque voy a aumentar la velocidad al maximo.
Истинно вам говорю, 4-го мая 1925 года Земля налетит на небесную ось.
Es verdad, creedme. - Por dios. Cójale.
С бензобаком порядок, а вот ось - другое дело.
No hay problema con el tanque de combustible. El eje es otra cosa.
Понизьте ось графика ещё на 0,3.
Intenta incrementar la profundidad del plug en 0.3.
Ось вертикальная.
El eje ya está vertical.
Проверьте ось.
Mira fuera de eje.
Ты хочешь сместить земную ось.
El objetivo es que la Tierra se salga de su eje.

Из журналистики

Ось Франция-Германия становится ночным кошмаром Евросоюза.
El eje francoalemán está probando ser una pesadilla para la unidad europea.
Новая франко-немецкая ось, которая сделает Францию более конкурентоспособной, - это как раз то, в чем нуждается Европа.
Un nuevo eje franco-alemán que haga más competitiva a Francia es justo lo que Europa necesita.
Туто предостерегает, что в случае победы Эво, тот может консолидировать латиноамериканскую ось зла, соединив левых боливийцев с Кубой Фиделя Кастро и Венесуэлой Хьюго Чавеза.
Tuto advierte que, si ganara Evo, podría consolidar un eje del mal latinoamericano que conectaría a una Bolivia izquierdista con la Cuba de Fidel Castro y la Venezuela de Chávez.
Арабская весна расшатала хрупкий фундамент, на котором была выстроена вся Ось сопротивления, и практически привела его к краху.
La Primavera Árabe expuso los cimientos frágiles sobre los que se construyó el Eje de Resistencia, y lo empujó al borde del colapso.
Мир станет более тихоокеанским и менее трансатлантическим, и китайско-американский тандем создаст новую ось мировой политики.
El mundo será más Pacífico y menos trasatlántico, y el nuevo eje de la política mundial estará formado por la dupla sino-estadounidense.
Ось между Парижем, Берлином и Москвой никогда на самом деле не имела смысла, даже когда Шрёдер стоял у власти в Германии.
Un eje entre París, Berlín y Moscú nunca tuvo sentido en realidad, ni siquiera cuando Schroeder estaba en el poder en Alemania.
Потенциальная ось Россия-Китай, основанная на общем сопротивлении гегемонии США, является началом новой биполярности.
Un posible eje Rusia-China basado en la resistencia a la hegemonía estadounidense lleva las semillas de una nueva bipolaridad.