ось | ОС | ос | СА

оса русский

Перевод оса по-испански

Как перевести на испанский оса?

оса русский » испанский

avispa chaqueta amarilla be abeja

Примеры оса по-испански в примерах

Как перевести на испанский оса?

Простые фразы

Меня в руку ужалила оса.
Una avispa me clavó el aguijón en el brazo.
Я не думаю, что это оса.
No creo que esto sea una avispa.

Субтитры из фильмов

Чарльз стал твоим кавалером, и она сразу налетела, как оса.
Ahora va detrás de tu Charles como loca.
Меня укусила оса! - Зачем же кричать?
Me ha picado una avispa.
Потерпишь. Подумаешь, оса!
Claro, las avispas duelen.
Неожиданно вы обнаруживаете, что по вашей руке ползет оса.
De repente ve una avispa en su brazo.
Фрёкен Вегу укусила оса.
A Vega la mordió una avispa.
Оса не кусает, а жалит!
Las avispas no muerden, pican.
Я могу заставить корову стоять неподвижно, если буду жужжать как оса.
Y que mis vacas se queden quietas y no muevan el rabo.
Меня, к несчастью, укусила оса в саду месье Джона Харрисона. И боюсь, что боль становится.
Por desgracia me ha picado una abeja en el jardín de Monsieur John Harrison, y me temo que me provoca bastante escozor.
Оса пришла в поисках еды.
La avispa amarilla llega en busca de alimento.
Это ужалила оса. Я убил осу чашкой.
Es una picadura de avispa, yo he matado una con la taza.
Да, очень похоже на осу. Но не оса.
Sí, se parece mucho a una avispa pero está claro que no lo es.
Я заключил, что оса имеет чрезвычайное значение.
Creo, en primer lugar que la avispa es de vital importancia.
Но ее убила не оса.
Sí, pero la avispa no la mató.
Но, ко времени установления смерти мадам Жизель оса тоже была уже мертва. Потому что ее убил месье Дюпон.
Y tiene razón pero cuando se descubrió el cuerpo de Madame Giselle la avispa también estaba muerta porque Monsieur Dupont la había matado.