палата русский

Перевод палата по-испански

Как перевести на испанский палата?

палата русский » испанский

cámara sala pabellón, sala de hospital departamento

Примеры палата по-испански в примерах

Как перевести на испанский палата?

Субтитры из фильмов

Бесплатная палата.
La guardia gratuita.
Не было города, более важного, чем Франкфурт. Расчетная палата и основной центр всей американской зоны.
Centro neurálgico y de intercambio de información, y núcleo de toda la zona americana.
Палата Общин. К депутатскому подъезду.
Al Parlamento, entrada de los miembros.
Гаррани. Томмазо Гаррани, палата 103.
Tommaso Garrani, habitación 103.
Палата 103.
Habitación 103.
Мисс Хэйз, третья палата.
Srta. Haze, habitación 3.
В миле от Геттисберга на север - Палата Б.
Al norte de Gettysburg, sección B.
Я представляю, что каждая палата в больнице - это джунгли каждая уютная маленькая комната, где кто-то лежит распластавшись или лежит умирая.
Supongo que todas las habitaciones de un hospital son una jungla todas las pequeñas habitaciones donde a alguien lo abren por la mitad o donde yace muerto.
Увы, ваше величество, у меня нет глаз,.чтобы видеть, и нет языка, чтоб говорить,.пока палата мне не разрешит.
Si me disculpa Su Majestad no tengo ojos para ver ni lengua para hablar si esta Cámara no me autoriza para hacerlo.
Джентльмены храбрые люди нам верно служили.и большинство из них погибло,.чтобы палата могла свободно заседать и нация осталась свободной.
Caballeros hombres honrados nos han servido con fidelidad y muchos han muerto para que esta Cámara sea libre y la nación viva en libertad.
Пусть палата потребует.смещения высшего командования,.в силу его неспособности управлять силами парламента.
Propongo que esta Cámara exija la inmediata dimisión del alto mando basándose en no haber sido competente en el mando de las fuerzas armadas de este Parlamento.
Палата шесть.
En la sala seis.
Это палата. урана.
Este es el depósito. de fiambres.
Вчера его доставили в больницу, палата номер 14.
Ayer fue trasladado al hospital de la Sagrada Transfiguración. Se encuentra en la sala no 14.

Из журналистики

В период с 2002 по 2006 годы службы по поддержке малых и средних предприятий Бразилии и Миланская торговая палата образовали партнерства, включающие производителей мебели, обуви, дизайнерского нижнего белья и ремесленных изделий из разных регионов страны.
Entre 2002 y 2006, los servicios de apoyo a las PYMES de Brasil y la Cámara de Comercio de Milán crearon asociaciones en torno a la fabricación de muebles, zapatos, ropa interior de marca y artesanías de diferentes regiones del país.
И теперь, когда Палата представителей США отвергла предложенный администрацией Буша план выхода из кризисной ситуации на сумму 700 миллиардов долларов, стало также очевидным, что консенсуса по спасению финансовой системы достигнуто не было.
Y ahora, después de que la Cámara de Representantes de Estados Unidos rechazó el plan de rescate de 700.000 millones de dólares propuesto por la administración Bush, también resulta obvio que no existe un consenso sobre cómo repararlo.
Большие штаты США успешно уживаются с малыми благодаря двухпалатному парламенту, Палата Представителей которого формируется исходя из численности населения, а в Сенат избирается по два представителя от каждого штата.
Los estados grandes coexisten cómodamente con los de menor tamaño en EEUU, porque allí existe un sistema bicameral en que la Cámara de Representantes se basa en la población, pero cada estado elige dos miembros para el Senado.
Но худшая проблема заключается в том, что мажоритарная система в Сенате может привести к большинству в нём другую партию, нежели в Палате представителей (нижняя палата парламента), что может привести к законодательному кризису.
Pero el peor problema es que el sistema de mayoría para el Senado podría llevar a que una mayoría distinta a la de la Cámara de Diputados ganara el control ahí, lo que podría provocar una parálisis legislativa.
Одна избирательная палата должна быть зарезервирована только для членов коммунистической партии, другая для представителей, избранных простыми китайцами.
Una cámara electoral estaría reservada sólo a miembros del Partido Comunista, y la otra para representantes elegidos por los ciudadanos comunes y corrientes.
Нам нужен единый законотворческий совет, двухпалатный Европейский парламент, в котором одна палата будет представлять страны-участницы, а другая - европейских избирателей.
Necesitamos un consejo legislativo único, un Parlamento Europeo bicameral, con una cámara que represente a los estados miembros y la otra, al electorado europeo.
Палата Представителей США приняла закон, исключающий возможность злоупотребления взаимными фондами, связанными с выбором времени проведения рыночных операций.
La Cámara de Representantes de los Estados Unidos ha aprobado un proyecto de reforma que impedirá los abusos del market-timing de los fondos comunes de inversión.
Нижняя палата парламента играет ключевую роль в усилиях, направленных на улучшения правительственной системы страны.
La Asamblea Nacional desempeña un papel fundamental para tratar de mejorar la gobernanza en el país.
Предлагаемое законодательство полно чрезмерных и невозможных требований, и контролируемая республиканцами Палата представителей не может быть в состоянии провести его, даже в измененном виде.
La legislación propuesta está llena de requisitos excesivos e imposibles y la Cámara de Representantes, controlada por los republicanos, podría no aprobarla, ni siquiera con modificaciones.
Прошлым летом Постоянная палата третейского суда в Гааге приняла решение, что Россия должна выплатить 50 миллиардов долларов акционерам ЮКОСа - приговор, который, как ожидается, будет оставлен в силе после апелляции.
El verano pasado, el Tribunal Permanente de Arbitraje de La Haya dictaminó que Rusia debe pagar 50.000 millones de dólares a los accionistas de Yukos -una sentencia que seguramente será apelada-.
Кроме того, после выборов 2010 года в середине его президентского срока, враждебная и контролируемая республиканцами Палата представителей блокировала его инициативы.
Además, después de las elecciones de mitad de período de 2010, una Cámara de Representantes hostil, controlada por los republicanos, bloqueó sus iniciativas.
Совет Федерации (верхняя палата Думы) также в целом был лоялен президенту, как и губернаторы регионов, но в тоже время и они оставались независимыми.
También el Consejo de la Federación (la cámara alta de la Duma) era por lo general leal al Presidente, como también los gobernadores regionales, sin dejar de conservar la independencia.
Между тем, Сенат, верхняя палата французского парламента, консервативный бастион в период между двумя мировыми войнами и до сегодняшних дней, в конце 2011 года впервые в истории качнулся к социалистическому большинству.
Mientras tanto, el Senado, la cámara alta del parlamento francés -un bastión conservador entre las dos guerras mundiales y desde entonces- viró a fines de 2011 hacia una mayoría socialista por primera vez en la historia.
Социалистическая Группа Европейского парламента, Палата общин Великобритании и австралийский парламент - все изучали эти частные фонды.
El Grupo Socialista del Parlamento Europeo, la Cámara de los Comunes del Reino Unido y el parlamento australiano investigaron a estos fondos privados.

Возможно, вы искали...