Палестина русский

Перевод палестина по-испански

Как перевести на испанский палестина?

Примеры палестина по-испански в примерах

Как перевести на испанский палестина?

Субтитры из фильмов

Палестина.
Nacionalidad: palestino.
Палестина не так близко.
Localice Palestina, que no está aquí al lado precisamente.
Да. Как Израиль и Палестина.
Israel y Palestina.
Им снится Палестина, а не Израиль.
Sueñan con Palestina, no con Israel.
И это была? И это была Палестина.
Era Palestina.
В 1839 году Палестина приняла своего первого фотографа.
En 1839, Palestina recibe a su primer fotógrafo.
Все сложно. Израиль-Палестина в замешательстве от того, как все сложно.
Tanto como lo de los israelitas y palestinos por lo que parece.
Ирак, Палестина, Сирия.
Irak, Palestina, Siria.
Я бы напомнил сенатору Керну, что Палестина была задолго до Израиля.
Lo tengo. Me gustaría recordarle al senador Kern que había Palestina mucho antes de que existiera Israel.
Это не смешно играть миротворца между тобой и Майком, когда вы ведете себя как Израиль и Палестина.
No es divertido ser la mediadora entre Mike y tú cuando actuáis como Israel y Palestina.
Южная Америка, Палестина, Ирак и многие другие места.
Sudamérica, Palestina, Irak y muchos otros lugares.
Как вы знаете, Палестина отказалась от переговоров, пока израильские войска не покинут Иорданскую долину.
Como saben, los palestinos rehúsan negociar hasta que las tropas israelíes dejen el valle del Jordán.
Палестина готова поддержать план, но без консенсуса.
Palestina está abierta al plan, pero sin consenso.
Не вижу вариантов, при которых Израиль и Палестина это поддержат.
No hay manera de que Israel o Palestina acepten eso.

Из журналистики

Палестина в целом стала ещё более радикальной.
Los palestinos en conjunto se han radicalizado más.
Бедная Палестина, бедный Израиль.
Pobre Palestina. Pobre Israel.
В то время как Палестина получит экономические выгоды, Израиль выиграет в политическом и социальном отношении.
Si bien Palestina se beneficiaría económicamente, Israel lo haría política y socialmente.
Израиль и Палестина, если они смогут разрешить свои разногласия и жить бок о бок, соблюдая принципы демократии, станут островом стабильности и здравомыслия в море политических беспорядков и спада экономики.
Un Israel y una Palestina que pudieran resolver sus diferencias y vivir codo con codo como democracias pasarían a ser una isla de estabilidad y cordura en un mar de desorden político y marasmo económico.
Но это не все. Израиль и Палестина находятся в кровавом тупике, который является катастрофой для палестинцев и все более опасен для будущего Израиля.
Israel y Palestina están atrapados en un callejón sin salida, catastrófico para los palestinos y cada vez más peligroso para las perspectivas de Israel.
Тем временем, Хамас продолжает отрицать территориальные уступки, настаивая на том, что вся историческая Палестина должна находиться под мусульманской юрисдикцией.
Pero Hamas se mantiene firme en rechazar cualquier concesión territorial e insiste en que toda la Palestina histórica debe estar bajo jurisdicción musulmana.
Если Палестина действительно получит членство в ООН, палестинцы поймут, что это будет, скорее, символическое событие.
Aun si Palestina finalmente consigue el reconocimiento pleno de la ONU, los palestinos saben que será poco más que un gesto simbólico.
Палестина еще не государство, но уже несостоятельно как таковое.
Palestina aún no es un Estado, pero ya es un Estado fracasado.
Палестина, в этом случае, будет отправлена в дальний угол международной повестки дня.
En ese caso, Palestina quedaría relegada a un rincón obscuro del quehacer internacional.
Другими словами, Израиль и Палестина непреклонно движутся к созданию двунационального государства между рекой Иордан и Средиземным морем.
En otras palabras, Israel y Palestina están avanzando inexorablemente hacia el establecimiento de un Estado binacional entre el Río Jordán y el Mar Mediterráneo.
Палестина начала игру с нулевой суммой, что дает ему преимущество.
Los palestinos iniciaron un juego de suma cero que le dio ventaja a Netanyahu.
Израиль и Палестина должны вместе стремиться к проведению чемпионата мира по футболу 2018 года и получить это право.
Israel y Palestina deberían apostar postular juntas a ser anfitriones de la Copa Mundial de Fútbol 2018, y se les debería otorgar ese honor.
Палестина и Чечня - два очага боли и террористической заразы - не излечены.
Palestina y Chechenia, dos lugares de dolor e infección terrorista, no han sanado sus heridas.
Даже сейчас Палестина является относительно незначительной проблемой безопасности для Израиля; куда более серьезные угрозы, которые заставили Израиль значительно наращивать свои вооруженные силы, исходят из окружающих его арабских стран.
Incluso ahora, Palestina es un desafío relativamente menor para la seguridad israelí; las amenazas más formidables, que han persuadido a Israel de aumentar su poder militar considerablemente, provienen de los estados árabes que lo rodean.

Возможно, вы искали...