патриотизм русский

Перевод патриотизм по-испански

Как перевести на испанский патриотизм?

патриотизм русский » испанский

patriotismo nacionalismo

Примеры патриотизм по-испански в примерах

Как перевести на испанский патриотизм?

Простые фразы

Что касается моей страны, то это больше, чем патриотизм. Это любовь.
En relación a mi país, es más que patriotismo: es amor.
Мы должны прививать патриотизм сегодняшней молодёжи.
Debemos implantar el patriotismo en la gente joven de hoy.

Субтитры из фильмов

Патриотизм Германа Швимпфа был непоколебим.
El patriotismo de Herman Schwimpf era a prueba de pinchazo.
Их патриотизм намного более жестокий.
Son más feroces y patriotas que los hombres.
Патриотизм нынче не в моде, но он один - синоним чести.
Puede que esté anticuado, pero un patriota es un hombre honesto.
Воображаю себе твой патриотизм.
Puedo imaginar lo que entiendes por patriota.
Почему бы не заплатить за патриотизм?
Así que por qué no el patriotismo.
Да. Это называется патриотизм.
Así es, patriotismo.
Когда мы были молоды, то единственной вещью, которую мы понимали, был патриотизм.
Ustedes los jóvenes no entienden esa palabra.
Возможно, это его старый патриотизм.
Por una cuestión de honor.
Но не интеллект является основой индивидуального или национального величия а энергия, патриотизм, преданность делу способность самопожертвования и твёрдое восприятие действительности.
Pero no es la inteligencia la que constituye. la grandeza nacional o individual. Es la energía, el patriotismo, la lealtad hacia el deber, el estar dispuesto a sacrificarse y el apego a la verdad.
Это нелегко, именно поэтому я и оцени ваш патриотизм.
Fue duro y por eso aprecio su gesto patriótico.
Но ложь всё ещё звучит из уст тех, кто трясётся за свою власть. патриотизм.
Los tiempos cambiaron, pero la mentira continúa. Está donde ustedes saben. En los amenazados de su poder social y patriotismo.
Предлагаю поесть суп, пока патриотизм не остудил его.
Vamos a tomarnos la sopa antes de que el patriotismo la enfríe.
Нет, я уважаю патриотизм, но я также уважаю хороший суп.
No, respeto mucho a los patriotas. Pero también respeto una buena sopa.
Это не патриотизм, чтобы привести людей на войну, в которой они не смогут победить!
No es patriotismo llevar a la gente a una guerra que no pueden ganar!

Из журналистики

Но за всем этим таилось его стремление представить свою ксенофобию как патриотизм и свое неприятие иммигрантов, не потому, что у них черная или смуглая кожа, а потому что они культурно отсталые.
Pero detrás de todo, se ocultaba su intención de hacer pasar a la xenofobia por patriotismo y su rechazo a los inmigrantes, no por ser negros o morenos, sino por estar culturalmente atrasados.
Националистическая молодежь, гордясь вновь обретенной глобальной экономической и политической властью Китая, с удовольствием предлагает свое время, чтобы проявить свой патриотизм в Интернете.
Los jóvenes nacionalistas, orgullosos del nuevo estatus de potencia política y económica de China, ofrecen gustosamente parte de su tiempo para demostrar su patriotismo en la Internet.
Поскольку обитателям этой ничейной земли не известны ни патриотизм, ни мораль, их легко привлечь к сотрудничеству с террористами, особенно когда у них есть повод чувствовать себя обиженными.
Puesto que los habitantes de este submundo no saben de patriotismo ni moralidad, es fácil que terminen colaborando con terroristas, particularmente si tienen razones para sentirse agraviados.
И, наконец, в то время как национальные государства остаются основными строительными элементами международных отношений, а преданность своей нации, т.е. патриотизм, - это, безусловно, вещь хорошая, ярый национализм может быть крайне разрушительным.
Finalmente, si bien los estados naciones siguen siendo los componentes básicos en los asuntos internacionales, y la lealtad a nuestro país -patriotismo- es algo positivo, el nacionalismo crudo puede ser profundamente destructivo.
Вера в то, что открытость - это измена, а закрытость - это патриотизм, это отказ от целой основы политики и политической стратегии в развитых странах мира после 1945 года.
La idea de que la apertura es traición y el cierre es patriótico va contra todo el sistema político y normativo que adoptó el mundo desarrollado después de 1945.
Основные партии должны вернуть себе ответственность за патриотизм и соответственно пересмотреть национальные интересы.
Los partidos tradicionales deben reclamar la representación del patriotismo y redefinir el interés nacional en consecuencia.
Он поддерживал Секуритат (тайную полицию Румынии эпохи коммунизма) и восхвалял патриотизм Чаушеску.
Apoyó a la Securitate (la policía secreta de la Rumania comunista) y elogió el patriotismo de Ceausescu.
Война выковала новый патриотизм, который не исчезнет с наступлением мира.
La guerra ha gestado un nuevo patriotismo que la paz no extinguirá.
Если, как предположил Сэмюэл Джонсон, патриотизм - последнее прибежище для негодяев, то самозащита - это последнее прибежище для агрессоров.
Si el patriotismo es, como afirmaba Samuel Johnson, el último refugio del sinvergüenza, entonces la autodefensa es el último regufio del agresor.
Франклин Д. Рузвельт умел вызывать патриотизм у рабочих.
Franklin D. Roosevelt sabía cómo inspirar patriotismo entre los trabajadores.
Он становился все более и более уверенным в поспешном убеждении о том, что патриотизм и национализм, спонсируемые государством, смогут объединить разнородные группы Китая.
Recurre cada vez más a la noción superficial de que el patriotismo y el nacionalismo patrocinados por el Estado pueden mantener unidos a los grupos dispares de China.
Лидер, уважающий своих оппонентов, имеет больше шансов сам завоевать уважение, чем тот, кто ставит под сомнение их патриотизм и отвергает их критику.
Es más probable que un líder que respeta a sus oponentes se gane su respeto que uno que pone en duda su patriotismo y se ofende ante sus críticas.

Возможно, вы искали...