персидский русский

Перевод персидский по-французски

Как перевести на французский персидский?

персидский русский » французский

persan perse de Perse persique iranien Persan

Примеры персидский по-французски в примерах

Как перевести на французский персидский?

Простые фразы

Под столом спал персидский кот.
Un chat persan dormait sous la table.

Субтитры из фильмов

Вавилонский Ваал, египетский Сет, персидский Асмодей, еврейский Молох.
C'est le Baal des Babyloniens, le Seth des Egyptiens. l'Asmodée des Perses. le Moloch des Hébreux.
А еще я был. на Востоке. Персидский залив, Пакистан. Я работал на грузовике.
En Orient, un peu partout, en Perse, au Pakistan, dans les transports routiers.
Капитан Йонои дал мне персидский ковёр.
Yonoi m'a donné un tapis persan.
Это Персидский ковёр.
C'est un tapis persan. C'est persan, ça vient de Perse.
Я не знаю. Большой, хороший, персидский.
Grand, beau, persan.
Мистер Рэй поместил мать в дешевую богадельню и из денег,.вьрученньх от продажи ее дома, купил персидский ковер. Вещь ценная.
Vos coeurs sont à la bonne place, mais vos têtes doivent se réveiller.
Не пролей на ковер - это персидский, ручная работа.
On ne renverse pas sur le tapis persan. Il a plus de cent ans.
Добавь персидский чеснок.
Mets-y de l'ail de Perse.
А главное, и ты слушай, это душистый персидский чеснок.
Ie lendemain, je l'assaisonne, et le plus important. c'est l'ail de Perse.
Сейчас принесу самый вкусный в Израиле персидский чеснок.
Je vais te donner de l'ail de Perse - le meilleur.
Может персидский?
Un persan?
Протестую! - Я слышал про Персидский Залив.
On a parlé du syndrome du Golfe.
Мисс Дьюк, мне упаковать ваш персидский наряд, который вы упоминали для путешествия?
Dois-je préparer les ensembles perses dont vous m'avez parlé pour votre voyage?
Президент разослал боевые группы в Персидский залив и в Желтое море.
Le Président a envoyé des groupements tactiques dans le golfe Persique et dans la mer Jaune.

Из журналистики

Ядерный Иран может даже угрожать способности Америки направить свои вооруженные силы в Персидский залив в период кризиса.
Il ne faut pas non plus écarter la possibilité que l'Iran soit tenté d'assouvir ses ambitions régionales en fournissant du matériel nucléaire aux groupes terroristes.
После того как его пост был упразднен в 1989 году, казалось, что он оставил свою активную роль в политике. Однако сейчас он, по-видимому, снова занял активную позицию, как персидский Цинциннат, чтобы помочь Ирану в трудную минуту.
Il semblait ne plus jouer de rôle actif en politique après la suppression de son poste en 1989; aujourd'hui, tel un Cincinnatus perse, c'est comme s'il avait refait surface pour aider l'Iran à un moment crucial.
Сегодня Китай, Индия, Бразилия, Россия, и Персидский залив - новые центры роста мировой экономики, а скоро будут центрами власти, с которыми придется считаться.
La Chine, l'Inde, Brésil, la Russie et le Golfe persique sont désormais les nouveaux centres de croissance de l'économie mondiale et seront bientôt les nouvelles puissances avec lesquelles il faudra compter.
В последние десять дней Иран угрожал закрыть Ормузский пролив и предостерег США против возврата авианосца в Персидский залив.
Le gouvernement iranien a également indiqué qu'il réagirait à un redéploiement d'un porte-avions américain dans le golfe Persique.
Бахрейн, в конце концов, ключевой союзник США, размещает на своей территории базу пятого военно-морского флота Соединенных Штатов, который патрулирует Персидский залив и держит под контролем Иран.
Bahreïn est, après tout, un allié clé des Américains, et accueille sur son territoire la Vè flotte de la marine américaine qui patrouille le golfe persique et surveille l'Iran.

Возможно, вы искали...