пляжный русский

Примеры пляжный по-испански в примерах

Как перевести на испанский пляжный?

Простые фразы

Том и Мэри играют в пляжный волейбол.
Tom y María juegan al voley playa.
Она играет в пляжный волейбол.
Ella juega al voley playa.
Из меня плохой пляжный бродяга. Я подбираю только осколки разбитого стекла, в то время как остальные собирают монеты и вещи.
De mí sale un mal recolector playero. Solo levanto pedazos de vidrio roto mientras que los demás recogen monedas y cosas.

Субтитры из фильмов

Никерсоны сдают нам свой пляжный домик там на весь август.
Los Nickerson nos prestan su casa de la playa para agosto.
Это - аванс на наш Калифорнийский пляжный домик!
Ahí está - el pago inicial de nuestra casa de playa de California!
Я зову мой пляжный домик Комфорт Стэйшн.
Yo llamo a mi casa playera Comfort Station.
У неё есть великолепный пляжный домик.
Tiene esa impresionante casa en la playa.
Сейчас она с ним разводится и получит его дом, машину и получила бы даже пляжный домик, если бы уже не жила в нём.
Oh, muchacho, cuando llega a través de él, ella tendrá que su casa, su coche. Tendría su casa en la playa, también, si no hubiera ya tomado.
Для одних это пляжный сезон. ДЛя других невозможность подделки свидетельства о рождении.
Para algunos es el verano para otros, es saber que tu acta de nacimiento no se puede destruir.
Я - профессиональный пляжный хулиган.
Soy un rufián de playa profesional.
Это пляжный мяч.
El piso está abierto.
Потому что я всегда хотела пляжный домик Малибу.
Yo siempre quise tener una.
У тебя же сегодня пляжный день.
Hoy no hay clases.
Я смотрю, тут у вас сегодня пляжный день.
Dice el rumor que hoy es el Día de la Zanja Mayor.
В больнице мне дали имя из лучшего физиотерапевта и также медсестры, которая может поехать с тобой в пляжный дом.
El hospital me dará el nombre del mejor terapeuta y también hay una enfermera que puede mudarse contigo a la casa de la playa.
Но вон там можно отгрохать нехилый пляжный курорт.
Pero podrías construir un maldito hotel en la playa justo aquí.
Пляжный лагерь вон там.
Te escuché viniendo por ahí.

Возможно, вы искали...