пляжный русский

Примеры пляжный по-французски в примерах

Как перевести на французский пляжный?

Субтитры из фильмов

Пляжный костюм из синих брючек с повязкой из тайского шёлка.
Pantalon en fin lainage bleu. et jupe en soie à cravate.
Никерсоны сдают нам свой пляжный домик там на весь август. - Он прямо у самой воды, к югу от Сан-Франциско.
Les Nickerson nous prêtent leur maison en bordure du Pacifique.
Я - профессиональный пляжный хулиган.
Chaude. Je pourrais cuire une patate dans mon décolleté.
Для одних это пляжный сезон.
Ça peut être la saison des maillots de bain.
Я - профессиональный пляжный хулиган.
Je suis frimeur de plage professionnel!
Я слишком пьяна. - Если кто-то ещё что-то хочет. - Это пляжный мяч.
Si quelqu'un veut se lever, s'il vous plaît, ne vous retenez pas.
В больнице мне дали имя из лучшего физиотерапевта и также медсестры, которая может поехать с тобой в пляжный дом.
L'hôpital m'a donné le nom de leur meilleur thérapeute physique et il y a aussi une infirmière qui peut emménager avec toi à la maison de la plage.
Но вон там можно отгрохать нехилый пляжный курорт.
Mais on pourrait construire un super complexe hôtelier ici.
Пляжный лагерь вон там.
Le campement de la plage est juste là-bas.
Ага, у моей тетушки и моего дяди есть пляжный домик в Монтаук, о, он очень романтичный.
Ouais, ma tante et mon oncle ont une maison sur la plage à Montauk, oh, c'est vraiment romantique.
Нет, но он послал Прайса к ним в пляжный лагерь прямо сейчас, ты должен их предупредить. - Предупредить?
Non, mais il envoie Pryce à leur plage, à l'instant, il faut que tu les préviennes.
А у нее был пляжный домик. О, Гарри.
Elle avait une maison sur la plage.
Итак, однажды твой отец приедет в свой пляжный домик и увидит, как бездомный носит его туфли от Армани, и он вспомнит обо мне.
Alors, un jour, ton père va sortir de sa maison au bord de la mer, et voir un sans-abri portant son tailleur Armani, et il pensera à moi.
Он переселил ее в пляжный домик.
Elle emménage dans la maison sur la plage.

Возможно, вы искали...