поверхностный русский

Перевод поверхностный по-испански

Как перевести на испанский поверхностный?

поверхностный русский » испанский

superficial somero

Примеры поверхностный по-испански в примерах

Как перевести на испанский поверхностный?

Простые фразы

Он очень поверхностный.
Es muy superficial.

Субтитры из фильмов

Забавный и поверхностный, если только.
Talento divertido y superficial, sí.
Патруль должен подняться поверхностный уровень и немедленно проследовать к точке выхода шахта.
Una patrulla subirá a nivel de superficie. e irá de inmediato al punto donde el pozo emerge.
Он не одобряет мармелад. Я думаю, что он поверхностный.
No aprobaría las gominolas, creo que es frívolo.
Потому что я знаю что ты не поверхностный человек или вроде того.
Porque sé que no me estás juzgando por lo que he hecho.
Я вот думаю, можно провести поверхностный осмотр Пэгги.
Me pregunto si podríamos hacer un examen médico rutinario de Peggy.
Я провела только поверхностный осмотр, но признаков шизофрении не наблюдаю.
Sólo le hice la revisación habitual, pero no hay nada que lo indique.
Должно быть достаточно, чтобы пройти поверхностный тест. Надолго его хватит? На несколько часов.
Directorios y archivos falsos para que los espías los roben.
Иначе, у нас будет только поверхностный материал.
De lo contrario, nos queda un material muy superficial.
И что интересно, эволюция становится вопросом развития отдельного индивидуума, проистекая из его желаний и потребностей, и это не поверхностный, пассивный процесс. когда личность идёт на поводу у большинства.
Y lo interesante aquí es que la evolución ahora se convierte en un proceso centrado en el individuo, emanando de las necesidades y los deseos del individuo, y no de un proceso externo, un proceso pasivo. Donde el individuo está a merced de lo colectivo.
Ты не поверхностный.
Usted no es una persona común.
Какой-то он поверхностный?
Él parece muy superficial.
Я знаю, что отчет Доктора Фелджера немного поверхностный, но я думаю, что он показывает потенциал.
Sé que el historial del Dr. Felger es bastante desastroso, señor pero creo que tiene mucho potencial.
Я поверхностный, нечувствительный кобель, и хреновый друг.
Soy un imbécil insensible y superficial, y una desilusión como amigo.
Ну что ж, для начала, ты - нетерпимый, поверхностный экстремист.
Lo es esta noche, número uno.

Из журналистики

Поверхностный аргумент, сводящийся к тому, что в Греции особо нечего экспортировать, здесь не имеет значения.
El argumento simplista que indica que Grecia tiene poco que exportar es, a estas alturas, irrelevante.
Однако, поддержка ПНС, в основном, носит поверхностный характер, она не основывается ни на знаниях о том, насколько трудны для понимания функции Совета, ни на понимании его целей.
Sin embargo, el respaldo al TNC existe esencialmente a nivel de piel -no está ni arraigado en el conocimiento de cómo funciona el opaco consejo, ni basado en un entendimiento de sus objetivos-.

Возможно, вы искали...