полушарие русский

Перевод полушарие по-французски

Как перевести на французский полушарие?

полушарие русский » французский

hémisphère demie sphère

Примеры полушарие по-французски в примерах

Как перевести на французский полушарие?

Субтитры из фильмов

Про северное полушарие, южное полушарие, про то, как воздух проникает в другое полушарие и перемешивается.
Comment les hémisphères nord et sud. se mélangent, se confondent.
Про северное полушарие, южное полушарие, про то, как воздух проникает в другое полушарие и перемешивается.
Comment les hémisphères nord et sud. se mélangent, se confondent.
Про северное полушарие, южное полушарие, про то, как воздух проникает в другое полушарие и перемешивается.
Comment les hémisphères nord et sud. se mélangent, se confondent.
Перенос радиоактивности в наше полушарие. соответственно стал менее интенсивным, и условия для жизни могут сохраниться здесь или, по крайней мере, в Антарктике.
Mais le transfert de la radioactivité jusqu'à nous. ne peut manquer d'aller décroissant, et la vie peut continuer ici, en tout cas, dans l'Antarctique.
Вот там находится правое полушарие.
Voici l'hémisphère droit du cortex.
А здесь находится левое полушарие, ответственное за рациональное, аналитическое и критическое мышление.
Et voici l'hémisphère gauche. C'est le siège de l'analyse critique et rationnelle.
Западное полушарие.
Hémisphère Nord.
Я ввела в их левое мозговое полушарие нанозонды и создала новую тесно связанную сеть - ту, которой они не могли сопротивляться.
J'ai injecté des nanosondes dans leurs hémisphères et créé un réseau. Auquel ils ne pouvaient résister.
Но куда же ещё скажете поставить северное полушарие, если не вверх?
Où pourrait-on mettre l'hémisphère nord autrement qu'en haut?
Я думаю, что для Кеннеди камнем преткновения было то, что если Куба будет существовать как оплот социализма, то Западное полушарие будет в опасности.
Je pense que le sujet épineux pour Kennedy était que l'existence de Cuba comme un État socialiste était dangereux.
Северное полушарие обязано своим климатом северно-атлантическому течению.
Le climat de l'hémisphère nord est dû au courant Atlantique Nord.
Когда он пройдет, лед и снег покроют все северное полушарие.
Puis, la glace et la neige recouvriront complètement l'hémisphère nord.
Да, он, возможно, зашевелился и передвинул одно полушарие своего мозга в более удобное положение.
Bien sûr, un de ses hémisphères le génait, alors il a dû le déplacer pour se sentir plus à l'aise.
Мы имплантируем резервуар Оммая под скальпом, который будет соединен с желудочковым катетером, который будет доставлять антивирус прямиком в правое полушарие.
On implante un réservoir sous le cuir chevelu, connecté à une pompe ventriculaire qui envoie l'anti-viral directement dans le cerveau.

Из журналистики

В условиях отсутствия значительного советского военного контингента в центре Германии, Европа уже не была четко разделена на Западное и Восточное полушарие.
Sans la présence massive de l'armée soviétique au cœur de l'Allemagne, la stricte division de l'Europe en hémisphères ouest et est n'existait plus.

Возможно, вы искали...