преобразовывать русский

Примеры преобразовывать по-испански в примерах

Как перевести на испанский преобразовывать?

Субтитры из фильмов

Мы только можем преобразовывать материю в энергию.
Cómo transformar la materia en energía.
Согласно нашим записям, тазианцы могли преобразовывать объекты или делать невидимыми.
Se supone que los tasianos podían transmutar los objetos o volver invisibles algunas sustancias.
Аксонит способен поглощать, преобразовывать, переправлять и программировать все виды энергии.
La axonita puede absorber, convertir, transmitir. y programar todas las formas de energía.
Потому что это устройство излучает стазисное квантовое поле, не позволяющее меняющемуся преобразовывать его биомолекулярную структуру.
Este dispositivo emite un campo de estasis diseñado para impedir que un mutante altere su estructura biomolecular.
Как только оно ассимилировало эмиттер, оно начало преобразовывать этот диагностический терминал.
Una vez que asimiló al emisor, comenzó a transformar esa estación de diagnóstico.
Ашены могут преобразовывать планеты в звёзды.
Los Aschen pueden convertir planetas en estrellas.
Он может преобразовывать своё тело в иные субстанции, замкнув руку и ногу в единый круг.
Puede usar la habilidad de fusionar su cuerpo con algo para cambiar su composición.
Проблема не в доступности этой энергии, а в технологии, с помощью которой можно её преобразовывать.
La cuestión no es la disponibilidad sino la tecnología para aprovecharla.
Как бы эта штука ни выглядела, она в состоянии преобразовывать материю и энергию.
Sea cual sea su apariencia física, puede transformar materia y energía.
Проблема не в доступности этой энергии, а в технологии с помощью которой можно её преобразовывать.
El cuestionamiento no es en la disponibilidad sino en la tecnología para enajenarla.
А за это ты научишь меня преобразовывать душу.
A cambio, tú me enseñarás a transmutar un alma.
Полковник. Преобразовывать человека. не нужно. Мустанг-кун?
Coronel no es necesario que realice.
Основная проблема троллей в том, что они не способны преобразовывать витамин Д от солнечного света в кальций, как мы.
El mayor problema con los trolls es que no pueden convertir la vitamina D del sol en calcio como nosotros lo hacemos.
Ну, кинематографисты будут располагать электронным стимулятором, сигналы от которого наш мозг будет преобразовывать в соответствии с нашим подсознанием.
Los cineastas proporcionaran estímulos eléctricos que el cerebro traducirá según el subconsciente de cada uno.

Из журналистики

Чтобы иметь влияние, способное преобразовывать, действия МФО должны быть поддержаны усилиями правительства по улучшению доступа к образованию, обучению и работе.
Para lograr un efecto realmente transformador, las operaciones de las IMF deben contar con apoyo gubernamental para mejorar el acceso a la educación, la capacitación y el empleo.
Но России просто не удаётся копировать практические вещи, наподобие законов и экономических моделей, настолько же хорошо, как удаётся ей преобразовывать культурные импульсы в произведения искусства с русской душой.
Pero Rusia sencillamente no es tan hábil para copiar cosas prácticas como leyes y modelos económicos como lo es para transformar impulsos culturales en obras de arte con alma rusa.
Россия также не будет преобразовывать свою экономическую систему в англо-американском направлении. Помимо своей неспособности сделать это, россияне хорошо осознают ошибки англо-американской модели.
Rusia tampoco transformará su sistema económico siguiendo las líneas angloamericanas: Además de su incapacidad para hacerlo, lo rusos están plenamente conscientes de las fallas del modelo angloamericano.

Возможно, вы искали...