прижиматься русский

Перевод прижиматься по-испански

Как перевести на испанский прижиматься?

прижиматься русский » испанский

abrazarse

Примеры прижиматься по-испански в примерах

Как перевести на испанский прижиматься?

Субтитры из фильмов

Я не понимаю этот обычай прижиматься губами, чтобы извиниться.
Bueno, yo no entiendo este asunto de presionar los labios para pedir disculpas.
Зато мне не придется прижиматься к краю дороги, чтобы пропустить похоронную процессию.
Al menos no tengo que hacerme a un lado para darle paso a un funeral.
Бесполезно прижиматься к нему, тяжело дыша, механизм остаётся нечувствительным к твоему дружескому расположению, к любви, которой ты ищешь, к желанию, которое мучает тебя.
Por más que te aprietas contra él, que jadeas, el tilt permanece insensible a la amistad que sientes, al amor que buscas, al deseo que te desgarra.
Я не хочу прижиматься.
No estoy para abrazitos.
Был бы я женщиной, я мечтал бы быть его подругой, гулять с ним по парку, взявшись за руки, прижиматься животом к его спине, а по утрам за завтраком глубоко заглядывать в его глаза.
Si yo fuera una mujer, me gustaría ser su novia, pasear de su mano por el parque, abrazarnos haciendo la cuchara y mirarle profundamente a los ojos mientras tomamos café.
Может, тебе не стоит прижиматься ухом к стене.
Quizá si no tuvieras la oreja pegada a la pared.
Отопление в поезде слабое,.и пассажирам рекомендуют прижиматься друг к другу для тепла.
La calefacción del tren no es suficiente. Y aconseja abrazarse para mantener el calor.
Прости, Гомми. Я стараюсь прижиматься, но ничего не ощущаю. Мда.
Lo siento Homy, quiero hacerlo pero no lo siento.
Электроны не любят прижиматься слишком близко друг к другу. потому что не любят друг друга.
A los electrones no les gusta que los compriman ni quedar muy juntos porque los electrones no se gustan entre sí.
И у друзей не возникает фантазий о том, что они оказались в заброшенном лыжном домишке только вдвоем и неожиданно отключается электричество и им приходится тесно прижиматься друг к другу, чтобы согреться потому что всю их одежду слопал полярный медведь.
Sí. Normalmente no me imagino a mí misma varada en un refugio para esquiadores con mis amigos, sabes, y después se iría la electricidad y tendríamos que acurrucarnos por calor porque un oso polar se comió nuestra ropa o algo así.
Стала прижиматься. Ну и.. я полез к ней в блузку.
Asique empiezo a subir mi mano por su remera, y me para.
Залезай. Нет, не буду я сидеть на маленьком сиденье и прижиматься к тебе.
No, no me voy a montar en ese pequeño asiento raro abrazándote.
Обожаю прижиматься.
Me encanta abrazar.
Когда я была маленькой, я любила прижиматься щекой к холодильнику в нашем доме.
Cuando era pequeña, presionaba mi mejilla contra el refrigerador de mi casa.

Возможно, вы искали...