припарковать русский

Примеры припарковать по-испански в примерах

Как перевести на испанский припарковать?

Простые фразы

Я спросил у него, где я могу припарковать машину.
Le pregunté dónde podía estacionar mi auto.
Я собираюсь припарковать автомобиль.
Voy a estacionar el auto.
Том не может припарковать машину.
Tom no puede estacionar el auto.

Субтитры из фильмов

Мне надо припарковать автомобиль.
Tengo que aparcar.
Это не много, предупреждаю вас, но вы сможете припарковать машину рядом с нашей и ждать.
No es que sea gran cosa, ya le aviso, pero puede dejar aparcado su coche cerca del nuestro y esperar.
Вы не можете припарковать это здесь!
No puede estacionar acá.
Слушай, все, что нужно сделать, - это перегнать тачку в другую часть города, припарковать ее и оставить.
Todo lo que tienes que hacer es atravesar la ciudad, estacionarlo, dejarlo.
Можно припарковать машину в тени его зада.
Puedes aparcar un coche a la sombra de su culo.
Слава богу, я не попросил его припарковать машину.
Gracias a Dios no le pedí que estacionara el auto.
О да, он поразвлекал весь район своими попытками припарковать Виннебаго.
Oh, sí. Recibía todo el barrio tratando de estacionar en paralelo la Winnebago.
Это было похоже на попытку припарковать устрицу.
Era como meter una ostra en un parquímetro.
На самом деле Тобиас хотел припарковать единственное транспортное средство семьи на стоянке аэропорта, но был отогнан на взлётную полосу, где и нашёл свободное место.
Tobías quería estacionar el único vehículo de la familia. en el estacionamiento del aeropuerto. ENTRADA A LA PISTA sin embargo, lo dirigieron hacia la pista. donde halló lugar cerca de su sala.
Можно припарковать ее прямо у гаража и всегда будем видеть, что она жива и невредима в своем железном ящике.
Podría estacionarse en la entrada de autos y todos veríamos que está a salvo en su pequeña casita de metal.
И это было обещание президента, которое ты не можешь нарушить, я не могу нарушить, и я иду с этим к нему, если мне придётся припарковать трактор на Южной лужайке, я сделаю это.
Y era una promesa del presidente, ni tú ni yo podemos faltar y voy a hablar con él sobre esto incluso si tengo que aparcar un tractor fuera en el césped.
Да нет, правительство не будет припарковать машину прямо возле моего дома.
No hay forma de que el gobierno parquee un carro fuera de mi casa.
Пока я сюда шел, Ферн, тетя Брии, попросила меня припарковать ее машину.
Cuando entraba, Fern, la tía de Bree, me pidió que le estacionara el auto.
Я собираюсь припарковать ее в другом месте.
Voy a re-aparcarlo.

Возможно, вы искали...