провайдер русский

Перевод провайдер по-испански

Как перевести на испанский провайдер?

провайдер русский » испанский

proveedor abastecedora

Примеры провайдер по-испански в примерах

Как перевести на испанский провайдер?

Субтитры из фильмов

Похоже безмозглый провайдер наконец подкинул мне что-то толковое.
Parece que mi descerebrado proveedor por fin me ha traído algo de valor.
Если он будет находиться на линии достаточно долго, его провайдер сможет засечь место входа.
Si se queda un rato conectado, el proveedor puede detectar dónde está.
Провайдер засек вход на вебсайт Терри. - Где?
Según el proveedor, alguien visitó el sitio de Terry.
Их адреса нет в деле, но провайдер регистрирует все операции по картам.
No hay dirección en el archivo, pero registran el I.S.P. de cada transacción con tarjeta que hacen.
Обычно секунд за 17 я могу выяснить, какой у него провайдер, найти физический адрес его модема и крибле-крабле-бумс, злодею конец, но этот неизвестный зловеще мастерски разбирается в компьютерах.
Normalmente, en unos 17 segundos puedo conseguirte la red que está usando, conseguir una dirección física de su módem, y ya está, lo cambio, y ya no hay un tipo malo. Pero este sudes es un fan de los ordenadores realmente bueno.
Ну. Согласно федеральной комиссии связи, провайдер не несет ответственность. полный иммунитет.
Bueno. la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC), proveedor de bienes libres ha sido desconectado. inmunidad total.
Провайдер начал процедуру банкротства.
El proveedor estaba a punto de quebrar.
Не то, чтобы мне не нравилось, что вы тут. - Наверное, это провайдер.
No es que no os quiera por aquí.
Провайдер пришлет нам.
El proveedor nos va a mandar.
Провайдер сказал, что данные подчищены с наборника.
El proveedor dijo que la data fue borrada en el aparato mismo.
Провайдер указал на это место.
La dirección nos lleva aquí.
У меня мобильник ловит, американский провайдер.
Tengo señal, servidor americano.
Провайдер сказал, что тот выключен.
La compañía dice que está apagado.
Я позвонил в их провайдер.
Llamé a la compañía.

Возможно, вы искали...