развивающийся русский

Перевод развивающийся по-испански

Как перевести на испанский развивающийся?

развивающийся русский » испанский

próximo

Примеры развивающийся по-испански в примерах

Как перевести на испанский развивающийся?

Субтитры из фильмов

Наш Бердсбург развивающийся город, герцог.
Estamos cambiando las cosas en Birdsburg. Nuestro nuevo sistema de agua es la envidia del Medio Oeste.
Это развивающийся континент.
Es un continente en crecimiento.
Развивающийся организм берет у него энергию, переваривая кости, мышцы.
El organismo en desarrollo está usando su energía, digeriendo hueso y tejido.
Нормально, но этот разговор про быстро-развивающийся напряжённый мир начинает меня утомлять.
Estoy bien, pero toda esta charla acerca de este mundo acelerado y de alta presión está comenzando a deprimirme.
Это медленно развивающийся вирус.
Es un virus insidioso.
Скотту и Шеклтону ледник казался неподвижным монстром, которого предстоит победить, чтобы достичь Южного полюса. Мы, учёные, сегодня рассматриваем ледник, как динамически развивающийся объект, способный изменяться. Таковы ледники, которые я изучаю.
A diferencia de Scott y Shackleton que pensaban que el océano era un monstruo estático que había que cruzar para llegar al Polo Sur los científicos vemos el hielo como algo dinámico y vivo que provoca cambios, como los icebergs que estudio.
Я инвестирую собственные деньги в развивающийся бизнес здесь в Австралии и в США.
Invierto mi propio dinero en negocios en vías de crecimiento, en EEUU y aquí en Australia.
Она развивающийся художник, которая набирает популярности и привлекает много внимания.
Es una artista emergente que está recibiendo mucha atención ahora mismo.
Развивающийся рынок? Да это умирающий рынок.
Los videoclubes son un negocio moribundo.
Ньюкасл - живой, развивающийся город.с отличным. общественным транспортом.
Es una ciudad de crecimiento vibrante - Con una gran. centro de transporte público.
Это быстро развивающийся рынок.
Este es un mercado al alza.
Развивающийся мозг чувствительный.
El cerebro en desarrollo es delicado.
Политики постоянно кричат о том, как получить развивающийся мир с достойным уровнем оплаты.
Los políticos siempre están chillando sobre cómo necesitan sacar al mundo en desarrollo fuera de su nómina.
Ну работа, развивающийся бизнес.
Un trabajo, una oportunidad comercial.

Из журналистики

И он поддерживает вхождение Японии в возглавляемое США Транс-Тихоокеанское партнерство, развивающийся региональный торговый блок, исключающий Китай.
Además, Abe apoya el ingreso de Japón al Acuerdo Transpacífico, el nuevo bloque comercial patrocinado por Estados Unidos para la región, del que China está excluida.
Давайте рассмотрим простой факт: увеличение числа мобильных абонентов Интернета втрое в течение следующих 15 лет могло бы сделать развивающийся мир богаче на 22 триллиона долларов.
Consideremos este simple dato: triplicando el acceso de la red Internet a los teléfonos portátiles a lo largo de los quince próximos años se podría hacer que el mundo en desarrollo fuera 22 billones de dólares más rico.
Кроме того, Китай уже вкладывает деньги в развивающийся мир, часто через весьма непрозрачные каналы.
Además, China ya está invirtiendo mucho dinero en el mundo en desarrollo, con frecuencia mediante cauces muy opacos.
Из практически неиспользуемой всего поколение назад земли, Пудонг быстро превратился в развивающийся центр с небоскребами, роскошными гостиницами, парками, промышленностью и огромными участками с жилыми домами.
A partir de tierras que hace una generación estaban en gran parte sin uso, Pudong se ha convertido en una bullente área de rascacielos, hoteles de lujo, parques, industrias y vastas franjas de edificios de apartamentos.
В действительности общепринятые взгляды - поддерживаемые многими болезненными переживаниями - заключались в том, что когда индустриальные страны чихнули - развивающийся мир простудился.
Es bien conocido el dicho (y se pueden citar muchas experiencias tristes que lo confirman) según el cual cuando los países industriales estornudan, los países en vías de desarrollo se resfrían.
Более того, быстро развивающийся, но плохо распределенный экономический рост может сопровождаться программами, которые уделяют большое внимание тем, кого оставили позади, тем самым смягчая обиды.
No es accidental que gran parte de la violencia actual en Kenia ocurra en los barrios bajos de sus grandes ciudades.
По сравнению с экономически развитыми странами, развивающийся мир сейчас имеет и низкий уровень доходов на душу населения, и низкий уровень выбросов углерода на душу населения.
En comparación con los países avanzados, ahora el mundo en desarrollo tiene a un tiempo pocos ingresos de capital por persona y bajos niveles de emisiones de carbono por habitante.
Развивающийся мир имеет также серьезные и справедливые возражения против того, чтобы оплачивать меры, которые принимаются для смягчения воздействия изменения климата.
El mundo en desarrollo tiene también una seria objeción que hacer a la falta de equidad que supondría obligarlo a pagar por la mitigación del cambio climático.
Развивающийся рынок требует твердую обязанность в поддержании стабильности в бюджетном дефиците.
Los mercados emergentes precisan de un sólido compromiso con mantener a raya los déficits fiscales.
Внутренние проблемы Европейского Союза и его развивающийся кризис суверенных долгов, очевидно, связаны со слабостью его институтов, а на периферии Европы он по-прежнему сталкивается с беспомощной демократией.
Está claro que los problemas internos de la Unión Europea y la crisis actual de su deuda soberana están muy relacionados con la debilidad de sus instituciones y, en la periferia de Europa, con la presencia de democracias aún por cuajar.
Развивающийся мир также активен.
El mundo emergente también se ha mostrado activo.
ВАШИНГТОН, округ Колумбия. Развивающийся мир переживает быструю урбанизацию, а число жителей городов должно к 2030 году достичь четырех миллиардов, что вдвое больше, чем было в 2000 году.
WASHINGTON, DC - El mundo en desarrollo está viviendo un proceso de urbanización acelerada: se espera que la cantidad de habitantes de ciudades llegue a los cuatro mil millones en 2030, el doble del nivel de 2000.
В данном случае выборы принесли хорошие новости: набирающий силу развивающийся средний класс Индии является мощным союзником в деле проведения необходимых политических реформ.
A ese respecto, las elecciones han traído una buena noticia: la fuerza cada vez mayor de la clase media en aumento de la India, aliada potente en la causa de aplicación de las reformas económicas necesarias.
Ситуация, когда в международных организациях Западная Европа представлена чрезмерно, а растущий развивающийся мир недостаточно, не может продолжаться долго.
La excesiva representación de la Europa occidental y la escasa representación de países en desarrollo que están creciendo no puede durar.

Возможно, вы искали...