реформа русский

Перевод реформа по-испански

Как перевести на испанский реформа?

реформа русский » испанский

reforma

Примеры реформа по-испански в примерах

Как перевести на испанский реформа?

Субтитры из фильмов

Реформа. - И?
Están reestructurando.
Реформа промышленности, печатание бумажных денег.
Reforma industrial, introduccion del papel moneda.
Их цель - реформа общества.
Su objetivo es la reforma social.
Перенапраление поступлений в целевые фонды это не реформа.
Desviar los beneficios a los fondos no es reforma.
Это единственная реформа социального обеспечения которую поодержит любой демократ сената.
Es la única reforma a la Seguridad Social apoyada por los senadores demócratas.
Это и есть реформа власти.
Es la reforma.
Её экологическая реформа поднимет фермеров к оружию.
Su reforma ambiental tiene a los granjeros enfadados.
Твоя тюремная реформа закончилась.
Tus pequeñas reformas carcelarias terminan ahora mismo.
Тут же появятся сочувствующие и начнут скулить о том, что необходима тюремная реформа.
Aparecerán los pobrecitos pidiendo reformas en la prisión.
Реформа в системе образования и борьба за права животных.
Le encanta las reformas educativas y los derechos de los animales.
В итоге. попытки объединения будут сведены на нет, вице-маршал Ли Тхэджун возглавит правительство, а реформа будет признана состоявшейся.
Entonces. los esfuerzos del Norte-Sur para la reunificación serán detenidos. y Lee Tae Soon tomará el poder. y nuestra misión tendrá éxito.
Ёта реформа весьма незначительна.
No se reformó casi nada.
А его реформа конституции?
Mira sus reformas legales.
Митт. реформа Ромни.
Digo. Mitt. Romneycare.

Из журналистики

Во-вторых, глобальная финансовая реформа должна продолжаться более быстрыми темпами.
En segundo lugar, la reforma financiera mundial debe acelerarse.
Такая реформа является жизненно важной, если международная финансовая система собирается быть посредником, позитивно влияющим на процессы перевода значительных ресурсов, без которых невозможны необходимые изменения в структуре мирового спроса.
Esa reforma es esencial si el sistema financiero internacional debe mediar las importantes transferencias de recursos que apuntalarán los cambios necesarios en la estructura de la demanda mundial.
Подобная реформа регулирования сейчас обсуждается Европейской комиссией, и поддержка Франции абсолютно необходима для того, чтобы ЕС объявил в этом месяце об обязательных законодательных шагах для усиления прозрачности.
La Comisión Europea está examinando ahora esa reforma de la reglamentación y el apoyo de Francia es imprescindible para que la UE anuncie este mes las necesarias iniciativas legislativas encaminadas a fomentar la transparencia.
Назрела реформа - частично из-за скандала, но также из-за неспособности ООН эффективно решать проблемы широкого спектра, начиная от Руанды и Косово и заканчивая Ираком и, в последнее время, Суданом.
La reforma se respira en el aire, en parte debido al escándalo, pero también debido a su incapacidad de enfrentar de manera eficaz desafíos como los planteados por Ruanda, Kosovo, Irak y, más recientemente, Sudán.
Всеобъемлющая реформа евро наверняка поможет некоторым странам через некоторое время, но не скоро и не всем.
Una solución integral para el euro llegará seguramente para algunos de los países en algún momento, pero no lo hará en breve para todos.
Самое лучшее соглашение между США и Мексикой или самая лучшая иммиграционная реформа в США не сможет мгновенно остановить поток мигрантов, не имеющих документов, из Мексики и Южной Америки.
Ni el mejor acuerdo imaginable entre México y los EU ni la mejor reforma migratoria estadounidense eliminarán el flujo de migrantes indocumentados de México y Sudamérica de la noche a la mañana.
Реформа, конечно, требует широкого обсуждения и дискуссий.
Toda reforma exigirá, por supuesto, una amplia discusión y deliberación.
К сожалению, в 2005 году реформа была свернута.
Lamentablemente, en 2005 la reforma quedó paralizada.
Иными словами, денежно-кредитная политика и реформа финансового рынка должны работать в тандеме для достижения целей реального сектора: эффективности экономики, социальной интеграции и устойчивости с точки зрения экологии.
En otras palabras, la política monetaria y la reforma del mercado financiero deben emprenderse de manera coordinada para alcanzar los objetivos del sector real en cuanto a eficiencia económica, inclusión social y sostenibilidad ambiental.
Но денежно-кредитная политика и реформа финансового сектора подвержены строгим ограничениям из-за несоответствия масштабов финансовой деятельности и сферы действия денежно-кредитной и регуляторной политики.
Pero la política monetaria y la reforma del sector financiero están sujetas a severas limitaciones que tienen su origen en la falta de correspondencia entre el alcance de las actividades financieras y el de las políticas monetaria y regulatoria.
Т.к. реформа угрожает их привилегиям, ей нужно противостоять.
Dado que las reformas amenazan sus privilegios, tienen que resistirse a ellas.
Кроме того, сроки выхода пенсию и пенсионная реформа могут увеличить долгосрочную финансовую устойчивость, не создавая социальных конфликтов.
Asimismo, las reformas de las jubilaciones y las pensiones pueden aumentar la sostenibilidad fiscal a largo plazo sin crear conflictos sociales.
Правовая реформа - еще одна неотложная проблема.
La reforma judicial es otra materia urgente.
И тем не менее, реформа вполне возможна.
Sin embargo, es claramente posible una reforma.

Возможно, вы искали...