формат русский

Перевод формат по-испански

Как перевести на испанский формат?

формат русский » испанский

formato tamaño forma

Примеры формат по-испански в примерах

Как перевести на испанский формат?

Субтитры из фильмов

Формат, макет и авторы.
Formatos, planes y contribuciones.
Бела, ты самая лучшая. Формат!
Bela, tú tienes clase.
Поэтому завтра Говард вернётся в старый формат. и всей этой безнравственной желтухе придёт конец.
Entonces mañana, Howard vuelve al formato antiguo. y se termina toda esta corrupción vil.
Генерал любит этот формат.
Mantovani es para los insomnes que no responden a las drogas.
Никак не формат.
Muy, muy, muy fuera de línea.
Формат письма - зеленый квиток, формат А4 - желтый.
Las cartas, cupón verde. Carpetas, amarillo. - Paquetes, marrón.
Формат письма - зеленый квиток, формат А4 - желтый.
Las cartas, cupón verde. Carpetas, amarillo. - Paquetes, marrón.
Тележурнал, 60 минутный формат журналистское расследование.
Revista, tipo 60 Minutes de investigación, agresiva.
Мм, ну, в общем, мы решили это Детройт имеет слишком много станций Рока, так что завтра мы начинаем новый формат, и это даст нам большое преимущество.
Bueno, hemos decidido que Detroit tiene demasiadas emisoras de rock, así que desde mañana, introduciremos un nuevo formato, y nos pondremos a la cabeza.
Может, нужен квадратный формат.
Puede que tengamos un formato cuadrado.
Нам нужен новый формат.
Necesitamos un nuevo formato.
Нет, у нас абсолютно новый формат.
Es un formato nuevo.
Это новый формат.
Es el nuevo formato.
Твоя радиостанция сменила формат.
La estación de radio cambió de formato.

Из журналистики

Именно поэтому мы оцениваем различные методики по сбору данных непосредственно на местах, в том числе использование мобильных устройств для преобразования бумажных журналов в цифровой формат.
Ésa es la razón por la que estamos evaluando diversos métodos de recogida de datos en el terreno, incluida la utilización de aplicaciones móviles para digitalizar los registros en papel.
США показали свою заинтересованность в установлении с Азией многосторонних связей по стратегическим вопросам. В то же время, администрации президента Барака Обамы еще предстоит решить, какой формат отношений им походит больше всего.
Los EE.UU. han mostrado interés en una vía multilateral de intercambio con Asia en materia de cuestiones estratégicas, pero el gobierno del Presidente Barack Obama aún no ha decidido qué modalidad le parece mejor.
Формат очень простой: хозяин подает чай с несколькими сладостями, гости пьют чай и благодарят хозяина.
El formato es simple -un anfitrión sirve té con algunos dulces, los invitados lo beben y luego expresan agradecimiento; eso es todo.
Данные о последовательностях, как из белков так и кислот хорошо походят для компьютерной обработки, потому что их легко перевести в цифровой формат и выделить их составляющие элементы.
Los datos sobre secuencias, ya se refieran a proteínas o a ácidos nucleicos, se prestan muy bien al tratamiento informático, porque son fáciles de digitalizar y descomponer en sus unidades constitutivas.
В нём был сделан акцент на правах человека. А самое важное, был найден устойчивый формат общения, в котором так сильно нуждается сегодня Корейский полуостров.
Lo que es más importante, permitieron llegar a un tipo de vinculación sostenida en el tiempo que hoy en día se necesita con urgencia en la península coreana.

Возможно, вы искали...