римский русский

Перевод римский по-испански

Как перевести на испанский римский?

римский русский » испанский

romano de Roma romana

Римский русский » испанский

romana

Примеры римский по-испански в примерах

Как перевести на испанский римский?

Простые фразы

Я римский гражданин.
Soy un ciudadano romano.
Папа Римский посетил Бразилию.
El Papa visitó Brasil.
Римский император Константин способствовал развитию христианства с 313 года.
El emperador romano Constantino fomentó el cristianismo desde el año 313.
Папа Римский поговорил с молодёжью.
El Papa le habló a los jóvenes.

Субтитры из фильмов

Сейчас мы попробуем воссоздать события, сопутствующие процессу над ведьмой, от начала и до конца, как это было во времена, когда Папа Римский рассылал жрецов инквизиции по всей Германии.
Ilustraré un juicio por brujería de principio a fin, que tuvo lugar en la época en la que el Papa envió curas de la Inquisición a Alemania.
Ты, римский граф?!
Tú, un Conde del Papa.
Тем временем в Риме, Папа Римский призвал всех к спокойствию. И вере.
Mientras, en Roma, el Papa instó a tener fe y paciencia.
И те, кто молчит о том, что им известно, принимают на себя груз вины, как тот римский стражник, пронзивший тело Христа копьем.
Y cualquiera que se quede sin hacer nada permitiendo que ocurra, que no hable sobre algo que sabe que ha ocurrido, tiene tanta culpa. como el soldado romano. que pinchó el cadáver de nuestro Señor para ver si estaba muerto.
Ты только подумай, что скажут, когда я привезу это странное существо в римский зоопарк.
Piensa lo que dirán cuando lleve esta extraña criatura al jardín zoológico de Roma.
В этом доме мне всегда было весело. Кроме одного раза. Это было тогда, когда вы и римский мальчик.
Era una casa donde yo siempre estaba feliz menos una vez cuando tú y tu amigo, el niño romano.
Последнее время участились нападения македонских галер на римский флот.
Saben que una flota de galeras macedonias ha estado atacando por sorpresa el comercio romano.
Это римский парус.
Es una vela romana.
В своем упорстве спасти тебя, твой Бог спас и римский флот.
En su afán de salvarte tu Dios salvó también la flota romana.
Римский Папа Юлий второй.
Hace mucho, en 1500.
Римский гарнизон.
La guarnición de Roma.
Римский гарнизон разбивает лагерь.
La guarnición de Roma está acampando.
И новый Папа Римский.
Y el nuevo Papa también.
Нет, нет, послушайте, давайте сыграем в одну игру; это римский пинг-понг как два цивилизованных сенатора.
No, escuche juguemos, un hermoso juego de ping-pong romano.

Из журналистики

И, действительно, в 1957 году Римский Договор, который открыл национальные границы в рамках нового Европейского экономического сообщества, позволил быстрое распространение внутри-европейской торговли, способствуя тем самым общему восстановлению экономик.
Y, en verdad, el Tratado de Roma de 1957, que abrió las fronteras nacionales dentro de la nueva Comunidad Económica Europea, permitió la rápida proliferación del comercio intra-europeo, contribuyendo así a una recuperación económica compartida.
Римский договор, подписанный в 1957 году, представлял собой благородную и амбициозную отправную точку в истории Европы.
El Tratado de Roma, firmado en 1957, representa un comienzo noble y ambicioso de la historia europea.
Римский Папа Бенедикт - родом из Германии, которая преимущественно является протестантской страной - не несет на себе тяжесть этой горькой истории.
El Papa Benedicto, al proceder de Alemania, un país predominantemente protestante, no trae el peso de esta amarga historia.
Тот факт, что Римский папа Бенедикт и Кардинал Каспер - оба немцы, является важным, потому что русско-немецкие отношения в настоящее время, возможно, теплее, чем когда-либо.
El hecho de que el Papa Benedicto y el Cardenal Casper sean ambos alemanes es importante, ya que las relaciones ruso-germanas tal vez sean hoy más cálidas que nunca.
Посмотрите, к чему привела смена руководства Римско-католической церкви: Папа Римский Франциск трансформирует организацию, которая считалась настолько сложной, непрозрачной и неподатливой, что перемены в ней казались абсолютно невозможными.
Consideremos lo que significó para la Iglesia Católica Romana un cambio en la conducción: el Papa Francisco está transformando una institución que creíamos tan bizantina, opaca e intratable que el cambio era absolutamente imposible.
ВАШИНГТОН - Во время своего сентябрьского визита в Соединенные Штаты папа римский Франциск произнес историческую речь в американском Конгрессе и Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций.
WASHINGTON, DC - Cuando el Papa Francisco visitó Estados Unidos en septiembre, pronunció dos discursos de importancia histórica ante el Congreso y la Asamblea General de las Naciones Unidas.
Такая позиция полностью совпадает с видением европейского единства, на которое неоднократно указывал Папа римский - поляк по национальности.
Esa posición es completamente coherente con la visión de la unidad europea enfatizada por el Papa polaco.
Одна из причин для такого положительного подхода может быть связана с апостольским посланием, которое Папа римский составил для польской церкви.
Una razón para esta actitud positiva puede estar conectada con la misión apostólica que el Papa ha reservado para la iglesia polaca.
Папа Римский вместе с ангелами находится на стороне здравого смысла.
El Papa está de parte de la razón, además de la de los ángeles.
Учитывая положительное влияние, которое такой харизматический и дальновидный Папа Римский может оказать на мир, мы все должны разделять эту надежду.
En vista de las repercusiones positivas que un Papa tan carismático y de pensamiento tan progresista puede tener para el mundo, todos debemos compartir esa esperanza.
Он мог бы добавить к ним Римский Свод Законов и резолюции ООН, учреждающие специальные трибуналы для бывшей Югославии и для Руанды.
Podría haber añadido el Estatuto de Roma y las resoluciones de las Naciones Unidas por las que se crearon los tribunales especiales para la antigua Yugoslavia y para Ruanda.
Но даже испытывая такую эйфорию, мы не могли представить, насколько сильно новый Папа Римский изменит не только Польшу, но и весь мир.
Pero incluso en nuestra euforia, nunca nos imaginamos cuánto habría de cambiar el Papa no sólo a Polonia, sino al mundo.
В результате интенсивных дискуссий между шестью государствами и особенно Францией и Германией Римский договор был разработан и подписан через два года после фиаско с Европейским оборонным сообществом.
Después de intensos debates entre los seis, y especialmente entre Francia y Alemania, se redactó y firmó el Tratado de Roma en los dos años posteriores a la debacle de la CED.

Возможно, вы искали...