снарядить русский

Перевод снарядить по-испански

Как перевести на испанский снарядить?

снарядить русский » испанский

equipar

Примеры снарядить по-испански в примерах

Как перевести на испанский снарядить?

Субтитры из фильмов

Не на что мне корабли снарядить.
No tengo dinero para armar los barcos.
Отказались снарядить группу чтобы помочь собрать припасы и приборы с корабля.
Se negaron a equipar a un grupo para ayudar a rescatar los suministros e instrumentos de la nave.
Снарядить десант из 6 человек.
Partes del casco de una nave.
Им пришлось продать корову, чтобы снарядить меня сюда.
Mi familia tuvo que vender el ganado para traerme aquí.
Я здесь чтобы снарядить ниггеров кое-чем для охмурения телок.
Estoy aquí para vestir negros con algo que atraiga a las mujeres.
И нам удалось снарядить спасательный экипаж раньше срока.
Así que nos las arreglamos para adelantarte el envío de una Unidad de Rescate.
Я думал, что могу снарядить экспедицию уже сегодня в полдень. Нет, нет, нет.
Pienso, capitán Smollett, que podría conducir una partida de exploración esta tarde.
Достаточно всего, чтобы снарядить медицинский автобус на время.
Eso es material suficiente para cargar el autobús médico por una temporada.
Мы можем снарядить наш собственный транспорт.
Tenemos equipo nuestra propia evacuación médica.
Собрать и снарядить к походу под его командованием против Короля Ланкастеров.
Preparados y pertrechados para marchar bajo su mando contra el rey Lancaster.
Казна полна, но этого не достаточно, чтобы снарядить армию.
El tesoro está lleno, pero suficiente para equipar al ejército.
Если ты будешь частью команды Китнисс, надо и тебя снарядить.
Si vas a ser del equipo de propos de Katniss, debes lucir acorde.
Чтож, я думаю ты слишком оптимистичен по поводу готовности Адмиралтейства снарядить эти корабли, что ты рассчитываешь получить.
Bueno, pienso que eres el más optimista sobre la voluntad del Almirantazgo de proveernos las ropas que estos barcos deberían de procurar.
Прочесал всевозможные исследования, и к огорчению родителей, использовал мой трастовый фонд, чтобы снарядить экспедицию по поискам этого камня.
Investigué todo lo que pude y, para consternación de mis padres, usé mi futura herencia y financié una expedición para intentar encontrarla.

Возможно, вы искали...