среднестатистический русский

Перевод среднестатистический по-испански

Как перевести на испанский среднестатистический?

среднестатистический русский » испанский

estadístico medio

Примеры среднестатистический по-испански в примерах

Как перевести на испанский среднестатистический?

Простые фразы

Среднестатистический пользователь не привык использовать адресную строку в веб-браузере, он даже не знает, для чего она.
El usuario promedio no acostumbra usar la barra de direcciones del navegador Web; ni siquiera sabe para qué sirve.

Субтитры из фильмов

Артур Дент, идеальный среднестатистический землянин, был несколько удивлен, обнаружив, что его друг, Форд Перфект, на самом деле родом с небольшой планеты в окрестностях Бетельгейзе, а вовсе не из Гилдфорда.
Arthur Dent, un terrícola totalmente normal, resultó bastante sorprendido cuando su amigo Ford Prefect confesó repentinamente que era de un pequeño planeta cercano a Betelgeuse y no de Guilford después de todo.
Я среднестатистический никто.
Soy un infeliz cualquiera.
Среднестатистический слепец.
Un ciego común y corriente.
Сочиняя, я пытаюсь представить, как будет себя вести среднестатистический человек.
Intento imaginar mis escenas con Mister Tipo Medio.
Среднестатистический американец должен работать 60 лет, чтобы заработать сумму, которую ты зарабатываешь за год.
A la persona promedio aquí le toma 60 años hacer lo que tú haces en un año.
Среднестатистический житель земли должен отработать 60 жизней, чтобы заработать сумму, которую ты зарабатываешь за год. У тебя есть выбор.
A la persona promedio en el mundo le toma 60 vidas ganarse lo que te ganas en un año.
Среднестатистический врач останавливает пациента на 18 секунде рассказа об истории болезни, потому что у него нет больше 18 секунд.
Un doctor común despacha a un paciente en 18 segundos porque es todo el tiempo que tiene.
Используя это число, как среднестатистический показатель, очень щедрый показатель, интересно отметить, что в два раза больше людей умерло за год от аллергии на арахис, чем от террористических актов.
Usando este número como media general lo que es extremadamente generoso es interesante notar que el doble de gente muere de alergias a los maníes al año que por actos terroristas.
Больше, чем любой среднестатистический робот.
Digno como el robot promedio.
И получается у меня не очень. Так что я менее аморален, чем среднестатистический.
Y no soy muy bueno, soy menos inmoral que la media.
Используя это число, как среднестатистический показатель, очень щедрый показатель, интересно отметить, что в два раза больше людей умерло за год от аллергии на арахис, чем от террористических актов.
Usando este número como promedio general, que es generoso en extremo, es interesante notar que el doble de gente murió en el año por alergia al maní que de actos terroristas.
Среднестатистический гражданин не имеет представления, насколько качество его личной безопасности определяется мнением других людей.
El ciudadano medio no tiene idea de cuánto influye en su seguridad el modo de tratar a otras personas.
Привет, я среднестатистический американец.
Hola, soy un americano normal.
В окружении друзей и близких среднестатистический человек всегда ведет себя определенным образом.
El humano corriente actúa de una cierta manera cuando está con sus amigos y familia.

Из журналистики

Руководители, которые раньше получали приблизительно в 30 раз больше, чем зарабатывал их среднестатистический сотрудник, на данный момент получают приблизительно в 230 раз больше.
Los directores ejecutivos que alguna vez recibieron aproximadamente 30 veces lo que sus trabajadores promedio, ahora ganan aproximadamente 230 veces esa cantidad.
И он не дороже, чем среднестатистический портативный компьютер.
No cuesta más que una laptop normal.
На самом деле, многие индийцы, имеющие мобильные телефоны, вынуждены справлять нужду на улице, поскольку среднестатистический житель Индии не имеет водопровода в своем доме.
De hecho, muchos de los indios que tienen teléfonos celulares, deben defecar al aire libre porque el hogar promedio en India carece de servicios de agua corriente.
Только представьте: в каждый данный момент времени среднестатистический гражданин развитого мира получает миллиарды сообщений, которые проходят через его мозг.
Consideremos lo siguiente: en un momento dado, al ciudadano promedio en el mundo desarrollado le pasan miles de millones de mensajes por el cerebro.

Возможно, вы искали...