сфокусировать русский

Примеры сфокусировать по-испански в примерах

Как перевести на испанский сфокусировать?

Субтитры из фильмов

Я пытался сфокусировать.
Trataba de enfocarla.
Я не могу сфокусировать зрение на карте.
No consigo fijar la vista en el mapa.
Это для того, чтобы сфокусировать взгляд.
Esto es para que tus ojos pueden enfocarse en el fluido de respiración.
Оппи, каким-то образом надо сфокусировать ударную волну.
Oppie, tengo que centrar la onda expansiva.
Сфокусировать.
Centrar.
Сфокусировать рассекающие лучи на передних и задних спинномозговых корешках.
Enfoque los rayos drechtal a las raíces espinales.
Постарайся сфокусировать на мне взгляд.
Focalízate en mí. Focalízate en mí.
История помогает сфокусировать мысли жителей.
La historia ayuda a canalizar los pensamientos de la gente.
Мы хотим сфокусировать взрыв по направлению червоточины, надеюсь, с достаточной энергией это заставит ее перепрыгнуть.
Para dirigir la fuerza explosiva hacia el agujero, para que salte.
И даже меня в некотором отношении - как место, куда можно сфокусировать свою ярость.
Incluso a mí, como alguien en quien descargar tu ira.
Сфокусировать собственное магнитное поле, чтобы отменить инверсией то, что происходит внутри керамики.
Concentramos el campo magnético para anular, derribar con la inversa. lo que pasa dentro de la cerámica.
Когда кто-нибудь хочет сфокусировать намерение, он должен стать единым со своим разумом.
Cuando uno quiere concentrarse en la intención. necesita determinación mental.
Мне интересно почему вы решили сфокусировать свою благотворительную деятельность на Тайване.
Lon, me estaba preguntando. como es que decidió concentrar sus caritativos esfuerzos en Taiwan?
Тебе нужно сфокусировать свою энергию и направить ее через желудок.
Tienes que canalizar tu energía por el estómago.

Из журналистики

Вот почему участники дебатов о реформировании Совета Безопасности должны сфокусировать свои усилия не на изменении его состава, а на изменении его миссии.
Ésa es la razón por la que los debates sobre la reforma del Consejo de Seguridad no deben centrarse en el cambio de su composición, sino en su misión.
К сожалению, это не произойдет за одну ночь; а в некоторых случаях условия могут намного ухудшиться, чтобы сфокусировать умы политиков.
Desafortunadamente, esto no pasará de la noche a la mañana, y en algunos casos la situación tendrá que empeorar todavía más para poder enfocar la mente de quienes diseñan las políticas.

Возможно, вы искали...