сформировать русский

Перевод сформировать по-испански

Как перевести на испанский сформировать?

сформировать русский » испанский

moldear construir

Примеры сформировать по-испански в примерах

Как перевести на испанский сформировать?

Простые фразы

Мы не можем сформировать команду из двух человек.
No podemos formar un equipo con solo dos personas.

Субтитры из фильмов

Было очень трудно сформировать экипаж только из женщин.
Era muy difícil conseguir una tripulación formada solo por mujeres.
Мы сможем сформировать наш собственный галактический совет.
Podemos formar nuestro propio Consejo Galáctico.
Ты выкопаешь достаточное пространство, чтобы сформировать пещеру.
Excava el espacio suficiente para formar una cueva.
Водоросль пытается связать все буровые установки и сформировать одну большую колонию.
El alga está tratando de hacerse cargo de todos las plataformas y formar una colonia inmensa.
Это был единственный способ сформировать общественное мнение.
Era la única forma de concienciar a la opinión pública.
Много лет назад правительство Калед решило сформировать элитную группу.
Hace años, el gobierno Kaled decidió crear un grupo de élite.
Она пытается сформировать группу сопротивления.
Está tratando de formar un grupo de resistencia.
Способности, данной каждому разумному виду, чтобы сформировать его собственную судьбу.
La habilidad garantizada a toda especie inteligente para dar forma a su propio destino.
Много разумов объединяются вместе, чтобы телепатически сформировать единую сущность.
Muchas mentes combinadas telepáticamente para formar una sola entidad.
Это значит, что когда материал начинает разрушаться, атомы соединяются заново, а молекулы воссоздают себя, чтобы сформировать еще более прочный материал.
Lo que quiere decir es que aunque el material se debilita,. los átomos se re-combinan, las moléculas se reconstituyen. para formar un material aún más fuerte.
Учитывая, что пациент был поражен вирусом и находился в Белграде Я принял решение сформировать штаб по борьбе с заразными болезнями.
Considerando que el paciente fue infectado y que estaba en Belgrado he decidido establecer puestos para enfrentar la cuarentena.
Ты нужен мне, чтобы помочь сформировать будущее для Боргов.
Necesito que me ayudes a construir un futuro para los borg.
Дай воздуху сформировать твое положение тела, ясно? На старт, внимание, марш!
Deja que el aire le de posición a tu cuerpo.
Поэтому он ищет кого-нибудь кто смог бы сформировать меню.
Busca a alguien que pueda elaborar algo nuevo.

Из журналистики

Вместе правительства, гражданское общество, международные организации и частный сектор могут повысить доступность и качество финансирования развития и сформировать лучшее будущее для всех.
Juntos, gobiernos, sociedad civil, organizaciones internacionales y sector privado pueden mejorar el acceso y calidad del financiamiento para el desarrollo, y diseñar un mejor futuro para todos.
Не зная всех возможных альтернатив, мы не можем сформировать ограниченный, тестируемый набор четких гипотез.
Sin conocer todas las alternativas posibles, no podemos crear un conjunto limitado, comprobable y claro de hipótesis.
В данном случае силы Берлускони могут объединиться с центристской Католической партией Пьера Фердинандо Касини или сформировать коалицию со своими левоцентристскими оппонентами - Демократической партией, возглавляемой Вальтером Вельтрони.
En este caso, las fuerzas de Berlusconi podrían aliarse con el partido católico de centro de Pier Ferdinando Casini, o trabajar para formar una coalición con su adversario de centro-izquierda, el Partido Democrático, liderado por Walter Veltroni.
Однако если мы начинаем анализировать, какого восстановления мы можем ожидать и какую экономику мы пытаемся сформировать, то совсем не очевидно, что мы и далее нуждаемся во вмешательстве государства.
Pero si pasamos a analizar qué tipo de recuperación podemos esperar y qué tipo de economía futura intentamos modelar, no resulta en absoluto claro que lo que necesitamos sea un rol continuo e intrusivo del estado.
Ее решение сформировать союз по расчету с непопулярным военным правителем Пакистана Первезом Мушаррафом продолжает подрывать ее заявление стать восстановителем демократии и защитником простых людей.
Su decisión de constituir una alianza de conveniencia con el impopular gobernante militar del Pakistán, Pervez Musharaf, sigue socavando su pretensión de presentarse como restauradora de la democracia y adalid de la calle.
Как часто случалось в итальянской истории, решение Берлускони сформировать новую политическую партию, Форза Италиа, всего лишь за несколько месяцев до всеобщих выборов в 1994 г. щедро отплатило ему.
Como ha sucedido frecuentemente en la historia italiana, la decisión de Berlusconi de formar un nuevo partido político, Forza Italia, apenas unos meses antes de las elecciones generales de 1994, dio estupendos resultados.
Если это восприятие будет передано демократически и позволит сформировать политику арабских стран по отношению к Израилю, то любые мирные переговоры будут сложнее, чем сегодня.
Si esta percepción se canalizara democráticamente y se permitiera que definiera las políticas de los países árabes hacia Israel, toda negociación de paz sería aún más complicada de lo que actualmente son.
Затем хунта взяла на себя законодательную власть, а также право сформировать конституционное собрание и наложить вето на конституционные положения.
La junta luego asumió la autoridad legislativa, así como el poder para formar una asamblea constitucional y vetar las previsiones constitucionales propuestas.
Отказ ЕС поддерживать европейские стремления Украины рискует сформировать разочарование в Западе.
El hecho de que la UE no haya incentivado las aspiraciones de ingreso a la UE de Ucrania puede crear una desilusión con Occidente.
Диалог с исламской и арабской культурой также помог сформировать наши отличительные особенности.
El diálogo con las culturas islámica y árabe también ha ayudado a forjar nuestra identidad.
Некоторые разочарованные международные деятели пытались заставить Албанские политические партии сформировать коалицию.
Los frustrados administradores internacionales, en efecto, han forzado a los partidos políticos de Albania a formar una coalición.
Стратегия властей не является новой: установите жесткий контроль над ведущими платформами для публикаций и заполните их пропагандой и фальсификациями, чтобы сформировать общественное мнение в сети.
La estrategia de las autoridades no es nueva: establecer un rígido control de las principales plataformas de publicación y llenarlas con propaganda y visiones parcializadas para dar forma la opinión pública en línea.
Значение имеют динамические сравнительные преимущества или сравнительные преимущества в долгосрочной перспективе, которые можно сформировать.
Hace cuarenta años, Corea del Sur tenía una ventaja comparativa en el cultivo de arroz.
Более того, еще одна попытка сформировать такое правительство может найти поддержку среди израильской общественности.
Más aún, apoyar otro intento de formación de un gobierno de unidad podría concitar el respaldo del público israelí.

Возможно, вы искали...