табак русский

Перевод табак по-испански

Как перевести на испанский табак?

табак русский » испанский

tabaco nicociana

Примеры табак по-испански в примерах

Как перевести на испанский табак?

Субтитры из фильмов

Вот табак, Мефф.
Aquí tienes más tabaco, Muff.
У вас табак заканчивается.
Necesita comprar más.
Цены та табак упали на порядок.
Los precios del tabaco bajaron.
Наш табак лучший.
Producimos el mejor.
Мы не продаем табак дамам, мисс.
No vendemos cigarrillos a las damas, señorita.
Если у вас есть любимый табак, я буду рад доставать его для вас.
Si tiene un tabaco favorito, estaré encantado de reservárselo.
Вот твой табак.
Aquí tienes tu tabaco.
Она жует табак, как отец, только лучше.
Masca tabaco justo como papá, pero mejor.
Мы дали им наш табак, они нам - свой. Что за бред?
Les damos tabaco y ellos nos dan del suyo, no lo entiendo.
Нам теперь не стоит тратить деньги на табак.
No podemos permitirnos tanto tabaco.
Врачи! Они отобрали у меня все - алкоголь, табак, женщин.
Me han privado de todo: el alcohol, el tabaco y la compañía femenina.
Вот твой табак.
Su tabaco.
Здесь ароматизированный табак.
Aquí está tu tabaco.
Это великолепный табак.
Es el tabaco más puro.

Из журналистики

Вместо нее мы должны атаковать известные канцерогенные вещества в окружающей среде - не только табак, но и радиацию, солнечный свет, бензол, растворители и некоторые лекарственные препараты и гормоны.
Más bien, deberíamos concentrarnos en los carcinógenos ambientales conocidos -no sólo el tabaco sino también las radiaciones, la luz solar, el benceno, los solventes y algunos fármacos y hormonas.
Табак.
El tabaco.
Налоги на табак, возможно, являются единственным наиболее рентабельным вмешательством в здоровье взрослого человека в мире.
Los impuestos al tabaco probablemente sean la única intervención más eficiente en términos de costos para la salud adulta en el mundo.
Во многих странах налоги на табак упали в реальном исчислении.
En muchos países, los impuestos al tabaco cayeron en términos reales.
Деньги, не потраченные на табак, были бы потрачены на другие товары и услуги.
El dinero que no se gasta en tabaco se invertiría en otros bienes y servicios.
Действительно, даже резко упавший спрос на табак не вызвал бы безработицу в большинстве стран.
Es más, una demanda marcadamente reducida de tabaco no traería aparejado desempleo en la mayoría de los países.
Использование никотина в негорючей форме (бездымный табак или электронные сигареты) помогло бы миллионам курильщиков значительно сократить вред, который они наносят своему здоровью, потребляя никотин.
El uso de nicotina en formas no combustibles, como productos de tabaco que se consumen sin fumar o vaporizadores, permitiría a millones de fumadores una reducción considerable del daño a la salud derivado del consumo de nicotina.
С таким множеством человеческих жизней на кону - и таким ясным доказательством угрозы - Большую Нефть, как перед тем Большой Табак, следует рассматривать именно тем, чем она является: Большой Бедой.
Con tantas vidas en juego - y evidencia tan clara de la amenaza - las grandes petroleras, de la misma manera que las grandes tabacaleras antes que ellas, deben ser tratadas por lo que son: grandes problemas.
Например, в кластере Неллори в штате Андхара-Прадеш расположены фермы, на которых выращивают рис, табак, арахис, манго и сахарный тростник.
Por ejemplo, la zona de Nellore, en Andhra Pradesh, produce arroz, tabaco, maní, mango y caña de azúcar.

Возможно, вы искали...