тестирование русский

Перевод тестирование по-испански

Как перевести на испанский тестирование?

тестирование русский » испанский

prueba exámenes examen

Примеры тестирование по-испански в примерах

Как перевести на испанский тестирование?

Субтитры из фильмов

Тестирование.
Probando.
Ну, если вы настаиваете. Можете пройти тестирование.
Si insistes, puedes hacer las pruebas.
Тестирование, видите ли, сэр - это захватывающе!
Pruebas, como ve, señor. Esto es fascinante!
Я беру. Я беру на себя полную ответственность за тестирование прибора, и я готова оправдать свои действия на самом высоком уровне.
Yo. asumo toda la responsabilidad de las pruebas del aparato, y estoy preparada para justificar mis acciones al más alto nivel.
Тестирование, тестирование, тестирование.
Probando, probando, probando.
Тестирование, тестирование, тестирование.
Probando, probando, probando.
Тестирование, тестирование, тестирование.
Probando, probando, probando.
Один, два, три, четыре, пять, тестирование?
Uno, dos, tres, cuatro, cinco, probando.
Он электронное тестирование не проходил.
No. No sabe instrumentación.
Компьютер, продолжить тестирование.
Computadora, continuar pruebas.
Фокусное тестирование выявило солидную базу в рамках. 9-1 1 лет. С возможным переносом на 1 2-леток.
Los resultados demostraron una base sólida. en el grupo de los 9 a los 11 años. y que posiblemente se extienda hasta los 12.
Стандартное тестирование никогда не лжет.
Las pruebas estandar nunca fallan.
Мне нужно продолжить тестирование прежде чем. приступить.
Necesitaré hacer más pruebas antes de seguir.
Корабль будет просканирован, груз подвергнуть обыску, а члены команды и пассажиры обязаны пройти генетическое тестирование. По чьему приказу? По приказу Гаурона и клингонского Верховного Совета.
El destacamento klingon se ha replegado fuera del territorio bajorano.

Из журналистики

Основные предупредительные меры, такие как тестирование на ВИЧ, мужские и женские презервативы и стерильные шприцы для инъекции наркотиков, остаются недосягаемыми для большинства тех, кто нуждается в них.
Las opciones cautelares básicas, como las pruebas del VIH, los preservativos, masculinos y femeninos, y las jeringuillas estériles para la inyección de drogas siguen sin estar al alcance de la inmensa mayoría de quienes las necesitan.
Одним словом, строгое стрессовое тестирование банков еврозоны (за которым последует обязательная рекапитализация) потребовало бы меньше государственного финансирования, чем распространение гарантий на всех.
En resumen, aplicar pruebas de estrés rigurosas a los bancos de la eurozona (seguidas de una recapitalización obligatoria) exigiría mucho menos financiamiento público de lo que implicaría seguir extendiendo garantías globales a todo el mundo.
Например, при клинических испытаниях генетическое тестирование проводится среди участников, которые уже были предварительно отобраны, что сокращает время их поиска.
Por ejemplo, se utilizan pruebas genéticas en la preselección de participantes para ensayos clínicos, reduciendo los períodos de reclutamiento.
Во время этого процесса изымаются многие потенциальные лекарства, но даже тем лекарствам, которые прошли успешное тестирование, предстоит столкнуться с дополнительными препятствиями в виде регулирующего одобрения.
A lo largo de ese camino, muchos medicamentos potenciales acaban retirados e incluso medicamentos que han dado buenos resultados en los ensayos afrontan otro obstáculo: el de la aprobación reglamentaria.
Такое требование столкнулось бы с критикой, с некоторыми людьми утверждающими, что тестирование проходит слишком долго и, как следствие, не всегда возможно, прежде чем начать лечение.
Tal requisito recibiría críticas y algunos dirían que esas pruebas toman demasiado tiempo y por lo tanto no siempre sería posible realizarlas antes de empezar el tratamiento.
Предродовое тестирование особенностей (или искусственных эмбрионов перед помещением их в матку) сегодня хорошо устоялось в развитом мире.
Las pruebas prenatales de los fetos (o de embriones in vitro antes de ser transferidos al útero) hoy son una práctica bien establecida en todo el mundo desarrollado.
Последствия могут быть трагическими: полное доступное тестирование, которое определяет пациентов с высокой степенью риска, спасает жизни.
Las consecuencias han sido trágicas: las pruebas rigurosas y asequibles que identifican pacientes de alto riesgo salvan vidas.
На совещании, состоявшемся в этом месяце, министры финансов стран большой восьмёрки пришли к соглашению последовать американскому примеру и провести стресс-тестирование в своих банках.
Durante una reunión que celebraron este mes, los ministros de finanzas del G-8 acordaron seguir el ejemplo de Estados Unidos y aplicar pruebas de estrés a sus bancos.

Возможно, вы искали...