examen испанский

экзамен

Значение examen значение

Что в испанском языке означает examen?

examen

Escrutinio analítico que se lleva a cabo acerca de las características o circunstancias de algo. Prueba para evaluar y juzgar la comprensión y el aprovechamiento de lo estudiado por un alumno, discípulo, etc. Prueba que se hace para estimar la idoneidad de una persona en el ejercicio de una tarea u oficio específico.

Перевод examen перевод

Как перевести с испанского examen?

Примеры examen примеры

Как в испанском употребляется examen?

Простые фразы

Suspendí el examen.
Я провалил экзамен.
Pude aprobar el examen.
Я смог сдать экзамен.
Mañana tengo un examen.
Завтра у меня экзамен.
No te preocupes por el resultado del examen.
Не беспокойся насчёт результатов экзамена.
No te preocupes por el resultado del examen.
Не волнуйся о результатах экзамена.
Estoy ocupado preparando para el siguiente examen.
Я занят подготовкой к следующему экзамену.
Reprobó el examen de manejo tres veces.
Он трижды провалил экзамен по вождению.
Mis estudiantes han estado esperando impacientes los resultados del examen.
Мои студенты с нетерпением ждали результатов экзамена.
Él ingresó a la universidad después de desaprobar el examen dos veces.
Он поступил в университет после того, как дважды провалил экзамен.
Para mi sorpresa, él suspendió el examen.
К моему удивлению, он провалился на экзамене.
Solo tienes que estudiar fuerte, y así pasarás el examen.
Тебе лишь надо усердно заниматься, и тогда ты сдашь экзамен.
Él suspendió el examen de acceso.
Он провалил вступительный экзамен.
Durante un examen me daría miedo no saber qué escribir.
Если бы во время экзамена я не знал, что писать, меня бы обуял страх.
Mañana tenemos un examen.
У нас завтра экзамен.

Субтитры из фильмов

Sí, es como un examen para magos.
Как тест на способности. Стой, стой, стой, стой.
Conseguimos los resultados del laboratorio de NTSB, y el examen del motor del helicóptero salió positivo para dos compuestos distintos.
Мы получили анализ от НКБП. В двигателе вертолёта нашли два различных вещества.
Y usted, Monsieur Giron, parece estar persistentemente perturbando. mi examen de su informe.
А мне сдается, что Вы упорно мешаете мне. проверять Ваш отчет.
Según mi examen, fue envenenada con láudano.
Проведённая мной экспертиза четко показала, что она умерла от отравления опиумом.
La envié con un especialista a que le hiciera un examen y radiografías.
Я направил ее на обследование к специалисту, на рентген.
Ha sido como someterse a un examen bailar allí.
Народу нравится там быть, нравится танцевать.
Es para su examen de ingreso.
Для экзамена в школу.
Recité un dictado del examen.
Я декламировал свой ответ на школьном экзамене.
Y lo llevaré a la central para un examen.
Да, и я забираю его в штаб для изучения.
Sólo mientras dura el examen, como whisky o algo así.
Просто слишком долго идет проверка. Может виски или ещё что?
No en las manos. Hoy es el examen de música. Si pudiera olvidarse de mis manos.
Сегодня урок в музыкальной школе.
Pero lo más gracioso de todo. es que Francesca tenía un examen aquella misma tarde.
Но анекдот всей истории в том, что Франческа сдавала экзамен по музыке в тот же день.
El examen lo dirijo yo.
Проверку провожу я.
Se acabó el examen.
Проверка закончена.

Из журналистики

Esperemos que se trate de un examen completo y justo de sus conclusiones y recomendaciones.
Будем надеяться, что это будет полное и справедливое изучение, основанное на сведениях и рекомендациях, имеющихся в докладе.
En el sistema de derechos humanos europeo, el proceso de nominación hacer participar a la sociedad civil y un examen concienzudo por parte de la Asamblea Parlamentaria del Consejo de Europa.
В Европейской системе защиты прав человека процесс выдвижения кандидатур предусматривает участие гражданского общества и тщательное рассмотрение каждой кандидатуры Парламентской ассамблеей Совета Европы.
Trató con desdén al Consejo de Seguridad de la ONU en su apresuramiento por ir a la guerra en Irak, con justificaciones que no resisten un examen detallado.
Она отнеслась с презрением к Совету Безопасности ООН в своей спешке начать войну против Ирака, ссылаясь на оправдания, которые являются далеко не безупречными.
La Unión Parlamentaria Norteamericana permitiría una participación mayor y más coherente en el examen de las cuestiones ahora pasadas por alto por los tres países.
САПС позволил бы обеспечить более широкое, более последовательное участие при рассмотрении проблем, которые в настоящее время игнорируют во всех трех странах.
Bajo un examen más minucioso, esas frases fáciles son profundamente preocupantes.
При более пристальном рассмотрении такие поверхностные рассуждения являются очень волнующими.
Un examen más detenido de ese problema indica que la división en relación con el Iraq no es un simple incidente aislado, sino que refleja diversos problemas profundamente arraigados.
Более детальный взгляд на эту проблему предполагает, что расхождения по поводу Ирака - это не просто отдельный случай, а отражение скрытых трудностей.
Hay numerosos estudios que lo confirman, entre ellos uno del economista principal del FMI, Olivier Blanchard; estos trabajos han pasado el examen de la comunidad científica y son claros en sus afirmaciones.
Различные исследования, подтверждающие это положение, в том числе одно, чьим автором является главный экономист МВФ Оливьер Бланшард, выдержали значительную критику и оставляют мало места для двусмысленности.
Si se convocara un referéndum en Alemania en este momento, los partidarios de su salida de la zona del euro vencerían rotundamente, pero un examen más detenido podría cambiar la opinión de los ciudadanos.
Если бы референдум проводился в Германии сегодня, сторонники выхода из еврозоны с легкостью бы победили. Но более тщательное рассмотрение изменило бы мнение людей.
Provocó un examen de conciencia y el reconocimiento de que en ningún lado se puede dar por garantizada la seguridad.
Она пробудила серьезный самоанализ и признание того, что безопасность не может быть сама собой разумеющейся, где бы то ни было.
Cualquier cosa puede desencadenar semejante acto: el rechazo por parte de una muchacha, la despedida de un trabajo, el suspenso en un examen.
Такие действия может вызвать любая причина: отказ девушки, увольнение с работы, провал на экзамене.
Por otra parte, la idea de que la pobreza y la represión en el mundo islámico se deben a una trama exterior no resiste, sencillamente, un examen riguroso.
С другой стороны, идея о том, что бедность и репрессии в Исламском мире организованы извне, просто не выдерживает тщательной проверки.
Yo estuve en China primordialmente en mi condición de Presidente del Examen de la Resistencia Antimicrobiana del Gobierno de Gran Bretaña, pero también procuré hablar con algunas personas sobre los problemas que afronta la economía.
Я был в Китае, прежде всего, в роли Председателя комитета Британского правительства о Резистентности к Антибиотикам; но я также искал возможности поговорить с людьми о проблемах, с которыми сталкивается экономика.
Incluso para un análisis tan básico como un examen por tomografía computadorizada había que trasladarse a otro hospital regional.
Даже для элементарнейшего анализа наподобие компьютерной томографии требуется транспортировка в другую региональную больницу.
El examen de los contratos debe ser similar al de la estructura celular y del ADN por parte de un biólogo.
Изучение паутин контрактов должно быть аналогично исследованию биологом структуры клетки и ДНК.

Возможно, вы искали...