тоннель русский

Перевод тоннель по-испански

Как перевести на испанский тоннель?

тоннель русский » испанский

túnel túneles pasillo pasadizo

Примеры тоннель по-испански в примерах

Как перевести на испанский тоннель?

Простые фразы

Новый тоннель в два раза длиннее старого.
El nuevo túnel es el doble de largo que el viejo.
При въезде в тоннель ты должен включить фары.
Al entrar al túnel, tienes que encender las luces.

Субтитры из фильмов

Старый тоннель шахты.
Un túnel viejo de mina.
Защищали тоннель.
Evitan que el túnel se.
Тебе лучше остаться здесь и обсушиться пока я проверю следующий тоннель.
Mejor te quedas aquí y te secas mientras voy a echar un vistazo a este próximo túnel.
Не тоннель в Колорадо так мост на Аляске или дамба у океана.
Si no es un túnel en Colorado será un puente en Alaska o una represa en eI Pacífico.
А когда я проеду тоннель - где я окажусь? Я не знала, сколько еще придется проехать прежде, чем я смогу повернуть.
Me preguntaba cuánto tendría que seguir antes de poder dar la vuelta.
Понятно, почему этот тоннель уже давно заброшен.
Entiendo por qué el túnel lleva tanto tiempo cerrado.
Итак, господин Клеман Тоннель.
Vaya, monsieur Clément Tonnel.
Тоннель, следи, чтобы никто не вошел.
Asegúrate de que no nos molesten.
Не обязательно рыть тоннель.
Palancas.
Там тоннель.
Hay un túnel.
Я должен вернуть камень на место прежде, чем тоннель заполнится водой.
Debo colocar la piedra antes de que el túnel se llene de agua.
Кажется, это был тоннель справа.
Era el túnel de la derecha.
Как далеко пролегает тоннель?
No, ésta es la única.
Здесь тоннель из сада в гробницу!
Hay un túnel que va del jardín a la tumba!

Из журналистики

Эта уловка стала причиной нового столкновения, произошедшего в июне, когда палестинцы прорыли тоннель под заграждением, окружающим Газу, и напали на нескольких израильских солдат, убив двоих и захватив в плен одного.
Esa estratagema precipitó la reanudación de la violencia que estalló en junio cuando unos palestinos excavaron un túnel bajo la barrera que rodea a Gaza, asaltaron a unos soldados israelíes, mataron a dos y capturaron a uno.

Возможно, вы искали...