условно русский

Перевод условно по-испански

Как перевести на испанский условно?

условно русский » испанский

convencionalmente

Примеры условно по-испански в примерах

Как перевести на испанский условно?

Простые фразы

Суд приговорил её к шести месяцам условно.
El tribunal la condenó a seis meses de libertad condicional.

Субтитры из фильмов

Ты на условно-досрочном?
Está en probatoria? -No.
Освободили условно-досрочно.
Esta mañana, con la condicional.
А вышел я, отсидев 4 -условно-досрочно.
Salí a los cuatro en libertad condicional.
Нет, мам. Меня выпустили условно-досрочно. Документы при мне.
Salí en libertad condicional.
Меня освободили условно-досрочно.
No huí. Estoy en libertad condicional.
Нет, освободили условно-досрочно.
No. Salí en libertad condicional.
Освободили условно-досрочно.
Salí en libertad condicional.
Нет, освободили условно-досрочно.
Salí en libertad condicional.
Пока ты жив можно надеяться на условно-досрочное.
Mientras vivas, siempre se podrá alegar algo.
Я бы сказал, что девять месяцев условно для нас достаточно, чтобы определить необходимые приоритеты.
Diría que nueve meses serán suficientes siempre que tengamos. -. las prioridades necesarias.
Стив Лэйси, пять лет был в Квентине, условно освобожден два года назад.
Steve Lacey, cumplió cinco años en San Quintín, liberado hace dos.
А когда я получила условно-досрочное, тебя там не было.
No apareciste cuando me liberaron.
Условно-временная прогрессия - 100 на 3,6.
Evolución cronológica convencional, 100 por 3.6.
Судья приговорил их к трем годам тюремного заключения. условно.
El juez los sentenció a tres años de prisión, pero suspendió la condena.

Из журналистики

В то время как более богатые страны еврозоны действительно сделали много, чтобы помочь своим проблемным соседям, они сделали это в условно навязчивой, переходной и инкрементной манере.
Si bien los países más ricos de la eurozona verdaderamente han hecho mucho para ayudar a sus vecinos en dificultades, la ayuda se ha dado de forma gradual, desagradable, condicional y transitoria.
Даже социал-демократы в Германии, поддержка которых нужна канцлеру Германии Ангеле Меркель для обеспечения ратификации в бундестаге, судя по всему, предоставляют ее лишь условно.
Incluso los socialdemócratas alemanes, cuyo apoyo necesita la canciller Angela Merkel para lograr la ratificación en el Parlamento, parecen haber dado solo un apoyo condicional.
Условно говоря, 2020 год находится на расстоянии вечности.
En términos relativos, el año 2020 está muy lejos.
ЕС наладил диалог с кубинским режимом, санкции были условно сняты, а диссидентам ясно дали понять, что их появление в посольствах нескольких демократических стран не приветствуется.
La UE abrió una instancia de diálogo con el régimen cubano, las sanciones se suspendieron condicionalmente y hasta se les aclaró a los disidentes que no eran bienvenidos en las embajadas de varios países democráticos.

Возможно, вы искали...