феминизм русский

Перевод феминизм по-испански

Как перевести на испанский феминизм?

феминизм русский » испанский

feminismo habla femenina

Примеры феминизм по-испански в примерах

Как перевести на испанский феминизм?

Субтитры из фильмов

Если вы имеете в виду феминизм, то вы совершенно правы.
Si hablas del feminismo, tienes razón.
Феминизм - это когда принимаешь каждого человека, таким как он есть.
El feminismo significa que te acepten como eres.
Феминизм.
Feminismo.
А что означай эта феминизм?
FEMINISTAS VETERANAS DE LOS EE. UU.
Гила, феминизм - это не ругательство.
Feminismo no es un maldición.
Равенство, защита окружающей среды, феминизм, и даже не думай прикрыть мой минет-изм.
Igualdad, medio ambiente, feminismo, el.eh.derecho a no cerrar el pico.
Всегда интересно посмотреть на то, что выдаётся за феминизм.
Siempre es interesante ver lo que ocurre en el feminismo.
Хорошо, только не переиначивай это в феминизм.
De acuerdo, no conviertas esto en un asunto feminista.
Не стоит переоценивать феминизм.
Ya sabes, el feminismo está sobrevalorado.
Я ненавижу театр, политику и феминизм, но я все равно хотела посмотреть, как Хоуп будет танцевать в этом брючном костюмчике.
Odio el teatro, los políticos y la liberación de la mujer, pero todavía quiero ver bailar a Hope con su pequeño traje de pantalón.
Феминизм обещал нам две вещи.
El feminismo nos promete dos cosas.
Феминизм в наши дни постоянно напоминает работающим женщинам, что они должны ещё и выглядеть хорошо.
Ya sabes, feminismo de hoy en día. todo trata de recordar a las mujeres trabajadoras que también tienen que estar buenas.
Я не очень много знаю об этом колледже, кроме того, что здесь учится больше девушек, чем парней, и мне это очень нравится, потому что я очень люблю феминизм.
Um, no sé mucho sobre Hunter, salvo que allí. bueno, que hay más mujeres que hombres, y eso es realmente bueno para mí, porque estoy totalmente metido en asuntos feministas.
Всюду феминизм.
Hay feminismo ahora.

Из журналистики

Оно также не пытается создать раздробленное, индивидуализованное общество одиночек - и превращённую в товар сексуальную революцию - которые отражает западный феминизм, основанный на личностном подходе.
Tampoco parece probable que vaya a imitar la sociedad dividida, individualizada y solitaria -y la revolución sexual de consumo-que refleja el feminismo egoísta occidental.
Более того, эти женщины напоминают нам о том, что путь развития, который прошёл западный феминизм, не был единственным и неизбежным, и что он всё ещё может измениться и суметь принять более удовлетворительное и человечное определение равноправия.
Además, intelectualmente estas mujeres nos recuerdan que el feminismo occidental no tenía por qué evolucionar como lo hizo y que todavía puede cambiar y crecer para adoptar una definición más satisfactoria y humana de la igualdad.
Это глобальное негодование свидетельствует о том, что западный феминизм, в течение тридцати лет бросавший вызов властям, всё-таки изменил мир к лучшему.
Las buenas noticias para todas las mujeres, en Oriente y Occidente, es que el Presidente Karzai, bajo intensas críticas internacionales -y no únicamente occidentales- cambió la ley menos de una semana después de la manifestación.
В действительности же, феминизм философски не меньше гармонирует с консервативными ценностями и, в особенности, с ценностями свободы воли, а в некоторых аспектах даже больше гармонирует с ними, чем с левыми ценностями.
En realidad, el feminismo está filosóficamente en igual armonía con los valores conservadores y en particular los libertarios. y en algunos sentidos más aún.
В действительности маловероятно, что феминизм сыграл какую-либо роль в решении президента Джорджа Буша младшего втянуть Соединенные Штаты в войну.
En rigor de verdad, es poco probable que el feminismo desempeñara algún papel en la decisión del presidente George W. Bush de llevar a Estados Unidos a la guerra.
Не будет преувеличением сказать, что марокканское женское движение стало двигателем реформ, объединяя исламизацию, модернизацию, демократизацию и феминизм.
No es una exageración decir que el movimiento marroquí de mujeres se ha convertido en la punta de lanza de las reformas, al abordar la islamización, la modernización, la democratización y el feminismo.
События 11 сентября ввергли тех из нас, кто считает себя прогрессивными людьми - кто верит в демократию, феминизм, права человека и социализм - в такой же кризис, как и в 1956 году.
Lo sucedido el 11 de septiembre ha llevado a quienes nos pensamos progresivos -quienes creen en la democracia, el feminismo, los derechos humanos y el socialismo- a una crisis del tipo de 1956.
Но феминизм всегда был скорее последствием присоединения женщин к рабочей силе, нежели его причиной.
Sin embargo, el feminismo fue una consecuencia y no una causa de que las mujeres entraran a la fuerza laboral.
Социальные консерваторы ошибаются, обвиняя феминизм в привлечении женщин в ряды рабочей силы.
Quienes mantienen una postura conservadora en temas sociales se equivocan al culpabilizar al feminismo por la entrada de las mujeres a la fuerza laboral.

Возможно, вы искали...