флотилия русский
Перевод флотилия по-испански
Как перевести на испанский флотилия?
флотилия русский » испанский
Примеры флотилия по-испански в примерах
Как перевести на испанский флотилия?
Субтитры из фильмов
Мы идем в Таранто, там собирается целая флотилия.
Vamos a Tarento donde. hay un ejército y muchos barcos.
Там почему-то флотилия кораблей.
Hay una flota de barcos ahí.
Флотилия направляется в Грецию с войском под предводительством Марка Антония.
Una flota de naves está lista para zarpar hacia Grecia llevando al ejército del General Marco Antonio.
Не говоря уже о том, что у меня там флотилия под завязку набита скоропортящим товаром и не может отправиться в путь из-за этой дурацкой блокады.
Por no decir que tengo un barco lleno de fletán que se está pudriendo, gracias a ese bloqueo portuario.
Флотилия вышла из дока, капитан.
La flota sale a espacio abierto, Capitán.
Готов, сэр. Флотилия попала в засаду и была уничтожена летательными аппаратами Уравнителей.
Flota emboscada y destruidas por las aeronaves Igualistas.
Мы должны ликвидировать летательные аппараты, иначе флотилия Буми не сможет отвоевать город.
Caso contrario, el refuerzo de Bumi jamás podrá retomar la ciudad.
Пока я могу купить только одну машину, но на этой заработаю на следующую, а потом ещё одну, вы и оглянуться не успеете, как у меня будет целая флотилия.
Solo puedo pagar un vehículo para comenzar, pero pienso en usar los beneficios de ésta en la siguiente, y el siguiente, y antes que te des cuenta, tendré una flota entera.
У меня в жизни есть лишь одна любовь - флотилия Греции, и у меня одна страсть - подготовить ее для тебя.
He pasado toda mi vida adulta con mi único amor verdadero la flota griega y mi única pasión preparándola para ti.
Безвыходное положение на 11 месяцев, затем в дело вступает твоя 13-я флотилия, и, бах, она и её переводчица вызволены в одно мгновение.
Durante 11 meses, no se supo nada, entonces va vuestra Unidad 13, y, bum, ella y su traductora salen en un abrir y cerrar de ojos.
Флотилия с сокровищем отплывет через четыре дня.
La flota del tesoro partirá en cuatro días.
Но я должен отплыть вскоре, очень важное предприятие. Испанская флотилия.
Debo navegar pronto para llevar a cabo una gran empresa, una flota española.
Я должен отплыть вскоре, взяв их. Очень важное предприятие, испанская флотилия.
Debo zarpar con esto pronto para realizar una gran empresa, una flota española.
Флотилия, сэр.
Tenemos la flota, señor.