флотилия русский

Перевод флотилия по-испански

Как перевести на испанский флотилия?

флотилия русский » испанский

flotilla

Примеры флотилия по-испански в примерах

Как перевести на испанский флотилия?

Субтитры из фильмов

Мы идем в Таранто, там собирается целая флотилия.
Vamos a Tarento donde. hay un ejército y muchos barcos.
Там почему-то флотилия кораблей.
Hay una flota de barcos ahí.
Флотилия направляется в Грецию с войском под предводительством Марка Антония.
Una flota de naves está lista para zarpar hacia Grecia llevando al ejército del General Marco Antonio.
Не говоря уже о том, что у меня там флотилия под завязку набита скоропортящим товаром и не может отправиться в путь из-за этой дурацкой блокады.
Por no decir que tengo un barco lleno de fletán que se está pudriendo, gracias a ese bloqueo portuario.
Флотилия вышла из дока, капитан.
La flota sale a espacio abierto, Capitán.
Готов, сэр. Флотилия попала в засаду и была уничтожена летательными аппаратами Уравнителей.
Flota emboscada y destruidas por las aeronaves Igualistas.
Мы должны ликвидировать летательные аппараты, иначе флотилия Буми не сможет отвоевать город.
Caso contrario, el refuerzo de Bumi jamás podrá retomar la ciudad.
Пока я могу купить только одну машину, но на этой заработаю на следующую, а потом ещё одну, вы и оглянуться не успеете, как у меня будет целая флотилия.
Solo puedo pagar un vehículo para comenzar, pero pienso en usar los beneficios de ésta en la siguiente, y el siguiente, y antes que te des cuenta, tendré una flota entera.
У меня в жизни есть лишь одна любовь - флотилия Греции, и у меня одна страсть - подготовить ее для тебя.
He pasado toda mi vida adulta con mi único amor verdadero la flota griega y mi única pasión preparándola para ti.
Безвыходное положение на 11 месяцев, затем в дело вступает твоя 13-я флотилия, и, бах, она и её переводчица вызволены в одно мгновение.
Durante 11 meses, no se supo nada, entonces va vuestra Unidad 13, y, bum, ella y su traductora salen en un abrir y cerrar de ojos.
Флотилия с сокровищем отплывет через четыре дня.
La flota del tesoro partirá en cuatro días.
Но я должен отплыть вскоре, очень важное предприятие. Испанская флотилия.
Debo navegar pronto para llevar a cabo una gran empresa, una flota española.
Я должен отплыть вскоре, взяв их. Очень важное предприятие, испанская флотилия.
Debo zarpar con esto pronto para realizar una gran empresa, una flota española.
Флотилия, сэр.
Tenemos la flota, señor.

Возможно, вы искали...