целесообразно русский

Примеры целесообразно по-испански в примерах

Как перевести на испанский целесообразно?

Субтитры из фильмов

А пока вам было бы целесообразно пригласить на танец мадам Наполони.
Mientras tanto, sería aconsejable que sacara a bailar a la Sra. Napoloni.
Конечно, абсолютно целесообразно включить в состав наше правительство и генералитет для воспитания и передачи молодежи необходимых принципов и традиций.
Claro que sería esencial. que la cúpula del gobierno y del ejército. sea incluida para fomentar e impartir. Ios requeridos principios de liderazgo y tradición.
И все же, я думаю, было бы целесообразно избавиться и от нее.
De todos modos, creo que sería conveniente deshacerse de ella también.
Было целесообразно.
Fue conveniente.
Думаю, целесообразно было бы выйти через ваш офис.
Creo que la salida a través de tu oficina sería muy conveniente.
В будущем. вам было бы целесообразно включать меня во все решения относительно политики станции.
En el futuro le aconsejaria que me incluyera en todas las decisiones relacionadas con los asuntos de la estación.
Если мы с вами удостоверимся, что распоряжаемся нашими ресурсами целесообразно.
Si Ud, y le aseguro que los recursos a nuestra disposición. se justifican por su efectividad.
Это будет более целесообразно и менее запутанно, если у нас всё будет между родной матерью и родным отцом.
Sería más prudente y menos complicado, si dejamos las cosas entre la madre y el padre biológicos.
Целесообразно держать свет включенным перед и во время операции.
Nos parece útil dejar las luces encendidas antes y durante la operación.
Меня беспокоют китайцы, которые считают, что целесообразно прийти на деловую сделку с автоматическим оружием.
Me preocupa que a un chino le parezca acertado presentarse en una transacción comercial con automáticas.
Господа, мы договорились что она будет нашей по очереди, но думаю вы согласитесь что более целесообразно держать её здесь.
Caballeros, sé que dijimos que tomaríamos turnos, pero creo que estarán de acuerdo de que la practicidad dicta que permanezca aquí.
Это целесообразно.
Qué apropiado.
Но в данном случае было бы целесообразно рассмотреть стоимость конкретных голов.
Pero en este caso, sería prudente considerar el valor de las cabezas en cuestión.
Это было бы целесообразно выяснить кто и почему прежде чем ее убить.
Sería sabio averiguar por qué y quién, antes de matarla.

Из журналистики

После трех лет значительных колебаний валютных курсов, вызванных кризисом, целесообразно критически оценить и стоимость валюты, и систему валютных курсов в целом.
Tras tres años de enormes oscilaciones de los tipos de cambio impulsadas por la crisis, es útil hacer un balance tanto de los valores de las monedas como del sistema cambiario en su conjunto.
Возможно, когда у нас будет одно мировое правительство, то будет целесообразно иметь одну мировую валюту.
Tal vez cuando tengamos un gobierno planetario tenga sentido contar con una moneda mundial.
Если считать, что рыночная нестабильность - это редкость, то целесообразно отказаться от действий, пока нет убедительных аргументов.
Si uno cree que la inestabilidad de mercado es poco frecuente, entonces es razonable negarse a actuar a menos que exista una causa de fuerza mayor para hacerlo.
Действительно, можно целесообразно аргументировать, что помощь в целях развития может быть более эффективной, если она примет форму прямых грантов, а не кредитов, которые в конечном счете должны быть погашены.
De hecho, hay argumentos sólidos para sostener que, si la ayuda para el desarrollo adoptara la forma de simples donaciones, en lugar de préstamos que en última instancia se deben saldar, sería más eficaz.
Будет целесообразно соединить их в одну инициативу с общими стандартами в области технологии, планирования и нормативных документов.
Sería sensato combinarlos en una iniciativa única, con normas comunes en materia de tecnología, planificación y regulaciones.
Всеобъемлющее восстановление не только целесообразно: это обязательная составляющая социальной и экономической справедливости.
Una recuperación inclusiva no sólo es posible; es un imperativo de justicia social y económica.
Как и Соединенные Штаты, которые пришли к соглашению с изменениями на Ближнем Востоке, имея дело с Братьями-мусульманами и даже с салафитами, Израилю было бы целесообразно проверить Хамас на дипломатическом фронте.
Lo mismo que Estados Unidos, que se adaptó a los cambios en la región y aceptó negociar con la Hermandad Musulmana e incluso con los salafistas, lo que más conviene a Israel es poner a prueba a Hamás en el frente diplomático.
Повторяя слова британской военной миссии в Сьерра-Леоне, Колиер высказывается за военное вмешательство в тех случаях, когда оно целесообразно для поддержания мира.
Haciendo referencia a la misión británica a Sierra Leona, Collier se muestra a favor de la intervención militar, cuando es factible, para asegurar la paz.
В таких условиях может быть целесообразно дальнейшее укрепление мировой ИПС.
En este entorno, puede ser más conveniente aumentar la fortaleza de la IDP mundial.
В конце концов, в сегодняшней обстановке следование кейнсианской политике выглядит даже более целесообразно, чем продвижение по пути рыночного фундаментализма!
Después de todo, en el contexto de hoy, perseguir políticas keynesianas parece incluso más rentable que ir detrás del fundamentalismo de mercado.
Но конкурентное давление и продолжительный льготный период расходов на основные средства, умножают оптимизм и приводят к тому, что появляется большее количество инвестиций, чем на самом деле целесообразно.
Pero las presiones competitivas y el largo período de gestación de los gastos de capital fijo multiplican el optimismo y provocan que se invierta más de lo que en realidad es rentable.
Осуществление таких проектов целесообразно только при выполнении международных гарантий о создании безопасных районов, защищенных с помощью создания зон, запрещенных для полетов.
Pero estos proyectos sólo tendrán sentido en el contexto de áreas seguras garantizadas por la comunidad internacional y protegidas por una zona de exclusión aérea.
Для США было бы целесообразно отклонить данную точку зрения.
Estados Unidos haría bien en rechazar esta visión.
В случае с Африкой было бы полезно поговорить о разнообразии, поскольку в поиске решений экономических проблем, с которыми столкнулись страны Африки, гораздо более целесообразно рассматривать вопрос с учетом различий ее регионов.
En Africa, es útil hablar de diversidad ya que, al buscar soluciones para los retos económicos a que se enfrentan los países del continente, es mucho más razonable pensar en términos de sus diversas regiones.

Возможно, вы искали...