чёрные русский

Примеры чёрные по-испански в примерах

Как перевести на испанский чёрные?

Простые фразы

Мне нравятся чёрные ботинки.
Me gustan los zapatos negros.
Мне нравятся чёрные туфли.
Me gustan los zapatos negros.
У них чёрные волосы.
Tienen el pelo negro.
У этого мальчика чёрные волосы.
Ese chico tiene el pelo negro.
Волосы этого мальчика чёрные.
El cabello de ese muchacho es negro.
У меня маленькие руки, короткие ноги и чёрные глаза.
Yo tengo las manos pequeñas y las piernas cortas, así como ojos negros.
У меня чёрные глаза.
Tengo los ojos negros.
У них смуглая кожа и чёрные волосы.
Tienen piel oscura y cabello negro.
Неважно, чёрные они, коричневые, жёлтые или нормальные, у всех людей должны быть равные права.
No importa si son negros, cafés, amarillos o normales, todas las personas deberían tener los mismos derechos.
Большие чёрные коты всегда находятся в зелёном лесу.
Los grandes gatos negros están siempre en el bosque verde.
У неё были чёрные, как уголь, глаза.
Ella tenía los ojos negros como el carbón.
Не все кошки чёрные.
No todos los gatos son negros.

Субтитры из фильмов

Он был одет в чёрные брюки, да.
Llevaba unos pantalones negros, sí.
При рождении, каждый монегаск находит в кроватке традиционные чёрные грабли крупье.
Todo monegasco juega ya en su cuna. con la paleta negra del crupier.
Я не люблю чёрные.
No me gustan.
На нижней. Переложите все чёрные чемоданы с верхней полки на нижнюю,...а все коричневые чемоданы - с нижней полки на верхнюю.
Quiero que saque del estante de arriba todas las maletas negras grandes y las ponga en el de abajo, y saque las marrones del estante de abajo y póngalas en el de arriba.
Маленькие чёрные цветы, растущие в небе.
Pequeñas flores negras que crecen en el cielo.
Но ночи чёрные.
Pero las noches son negras.
Чёрные замшевые.
Los negros de ante.
Чёрные горы, вообще-то, на востоке. По крайней мере, последний раз они были там.
El pueblo está al este, o al menos lo estaba la última vez.
У меня были прекрасные чёрные волосы, которые спадали мне на плечи.
Tenia el pelo moreno y largo.
Большие, чёрные, миндальные глаза.
Grandes ojos negros almendrados.
Я надену чёрные чулки. - Прекрасная мысль!
Ponerme medias negras.
Надень чёрные чулки, а я наполню ванну.
Pues ponte las medias, que yo lleno la bañera.
Надень чёрные чулки, а я наполню ванну!
Ponte las medias negras, que yo llenaré la bañera.
Чёрные туфли.
Pues las botas negras.

Из журналистики

Войны, этнические чистки, эмбарго и санкции не только нанесли психологический урон, но и создали чёрные рынки, контрабанду, широкомасштабную коррупцию и де факто власть мафии.
Las guerras, la depuración étnica, los embargos y las sanciones no sólo provocaron traumas psicológicos, sino que, además, crearon mercados negros, contrabando, corrupción en gran escala y gobierno de facto por parte de mafias.
Великая финансовая инновация 1990-х гг., ставшая гением обеспечения исполнения обязательств, позволила инвесторам (теоретически) обходить непрозрачные банки-чёрные ящики.
Lo genial de la titularización, la gran innovación de los años noventa, fue que permitió a los inversionistas -en teoría- evitar a los bancos no transparentes tipo ampquot;cajas negrasampquot;.
В конце концов, чёрные ящики наиболее опасны, когда за ними стоят злоумышленники и мошенники.
Después de todo, las cajas negras son más peligrosas cuando ocultan a un ser humano malévolo o fraudulento.

Возможно, вы искали...