чёрный русский

Перевод чёрный по-испански

Как перевести на испанский чёрный?

чёрный русский » испанский

negro negra oscuro mayate negrote negro de mierda negrito negrillo negraso mono gorila

Примеры чёрный по-испански в примерах

Как перевести на испанский чёрный?

Простые фразы

У Тома чёрный кот.
Tom tiene un gato negro.
У меня есть кот и собака. Кот чёрный, а собака белая.
Tengo un gato y un perro. El gato es negro y el perro es blanco.
У нас есть два кота: один белый, а другой чёрный.
Tenemos dos gatos; uno es blanco y el otro negro.
Ему нравится чёрный кофе.
Le gusta el café negro.
Бумага белая, а уголь чёрный.
El papel es blanco, el carbón es negro.
У него два кота: один белый и один чёрный.
Él tiene dos gatos, uno es blanco y el otro es negro.
Я люблю чёрный цвет.
Me gusta el color negro.
Мне нравится чёрный цвет.
Me gusta el color negro.
На самом деле чёрный - это не цвет. Это отсутствие цвета.
En realidad el negro no es un color. Es la ausencia de color.
Чёрный мой.
El negro es el mío.
Кот чёрный.
El gato es negro.
Я купил чёрный велосипед вместо красного.
Compré la bicicleta negra en lugar de la roja.
Под столом был чёрный кот.
Debajo de la mesa había un gato negro.
Отдельные суеверные личности в Америке считают, что если чёрный кот переходит тебе дорогу, то тебя ждёт несчастье.
Ciertas personas supersticiosas en América creen que si un gato negro se cruza en tu camino, tendrás mala suerte.

Субтитры из фильмов

Один пончик. Чёрный кофе.
Una rosquilla, café negro.
Лучше взять на чёрный день.
Hazlo, podrían venir malos tiempos.
Через чёрный ход.
Por la puerta trasera.
Чёрный день, Скарлетт.
Es un día horrible.
Но, между нами, мисс Картер, советую не ездить на Чёрный остров.
Pero yo, Srta. Carter, le aconsejo que no vaya a la Isla Negra.
Нет, мы с Алексом исследуем Чёрный остров и заведём знакомство с призраками.
Queremos investigar Isla Negra y conocer a los fantasmas.
Как будто решил проникнуть на Чёрный остров без меня.
No me sorprendería que haya ido a Isla Negra sin mí.
Может, это и есть чёрный вход.
Quizás esta sea la puerta de servicio.
Или здесь, или через чёрный ход.
Si no puede, por atrás.
Бедный маленкий негритёнок, он чёрный с головы до ног.
Pobre negrito. Es negro de arriba a abajo.
Чёрный Мальчик, заезд в 4 часа.
Dark Boy. Es el favorito.
Чёрный Мальчик победил.
Esta vez he acertado. Dame la pasta enseguida, no te hagas el remolón.
Это был чёрный тигр.
Y era un tigre negro.
Да возвестит тебе тот чёрный ангел, Которому доселе ты служил, Что я из чрева матери исторгнут До времени.
Y deja que el demonio, señor al que todavía sirves, te diga que Macduff fue arrancado del vientre de su madre. fue sacado antes de tiempo.

Из журналистики

Если они в этом преуспеют, то, возможно, им следует добавить чёрную черту вокруг гордого исламского зелёного цвета на их флаге: чёрный цвет не траура, а справедливости.
Si lo logran, tal vez deberían añadir un borde negro al orgulloso verde islámico de su bandera: el negro no del luto, sino de la justicia.

Возможно, вы искали...