черное русский

Примеры черное по-испански в примерах

Как перевести на испанский черное?

Простые фразы

Вдова была одета в черное.
La viuda estaba vestida de negro.
Она всегда одета в черное.
Siempre está vestida de negro.
Она всегда одета в черное.
Ella siempre está vestida de negro.

Субтитры из фильмов

Там что-то большое и черное.
Hay algo grande y negro ahí fuera.
Все эти огни, как вечернее платье, черное вечернее платье с блестками.
Esas luces, como un vestido de noche, un vestido negro con lentejuelas.
Черное море так же безопасно, как мой офис.
En medio del mar Negro, No sé.
Так, вот это единственное черное платье здесь.
Bien, este es el unico negro que tienes.
Я ношу черное платье из атласа.
Llevo el vestido de raso negro.
Я не носила черное платье из атласа.
No llevo el vestido de raso negro.
Единственное что черное в тебе, это твои ресницы.
Sólo tienes negras las pestañas.
Я рада, что ты выбрала черное.
Me alegro que sea negro.
Возможно черное.
Probablemente negro.
Возможно черное?
Probablemente negro.
Еще одна улика - черное платье из тафты - обнаруженая известным журналистом Кэйси Майо, может пролить свет и помочь разрешить дело Голубой Гардении.
La pista del vestido negro de tafetán descubierta por el periodista Casey Mayo, es la prueba más importante para la resolución del caso del asesinato de la Gardenia Azul.
Когда он пришел в магазин, я обслуживала синьору, которая хотела платье, серо-черное.
Cuando vino a la tienda, estaba sirviendo a una señora que quería un vestido gris y negro.
Это уверенность, что вы видите белое, когда ваши глаза твердят, что черное.
Creer es ver blanco cuando tus ojos te dicen que es negro.
Еще мы хотим подобрать вечернее платье. Короткое, черное, с длинными рукавами и квадратным вырезом.
Ahora nos gustaría ver un vestido de gala corto, negro, de mangas largas, con un escote cuadrado.

Из журналистики

Черное облако также нависает и над рынком ипотечных кредитов вследствие решения Верховного народного суда в 2003 году, наложившего запрет на изъятие за неплатеж домов и квартир, являющихся основным местом проживания.
También existen negros nubarrones en el mercado hipotecario, a raíz de una sentencia del Tribunal Supremo Popular de 2003 que prohibía la recuperación de las viviendas que son una primera residencia.
НЬЮ-ЙОРК- До лодыжек закутанная во все черное женщина в косынке или полной чадре, идет по европейской или североамериканской улице, окруженная другими женщинами в крохотных топах, миниюбках и коротких шортах.
NUEVA YORK - Una mujer vestida de negro hasta los tobillos y cubierta con un velo o un chador completo camina por una calle europea o norteamericana, rodeada de otras mujeres con camisetas sin mangas, minifaldas y pantalones muy cortos.

Возможно, вы искали...