энергично русский

Перевод энергично по-испански

Как перевести на испанский энергично?

энергично русский » испанский

enérgicamente

Примеры энергично по-испански в примерах

Как перевести на испанский энергично?

Субтитры из фильмов

Ну, похоже, мы начинаем мой второй год здесь очень энергично и стремительно.
Parece que empezamos bien nuestro segundo año.
Вы все энергично работали, чтобы сделать это.
Todos ustedes han trabajado con energía para lograrlo.
А вы отвечали энергично, но скромно.
Y Ud. respondía con tanta ternura y emoción.
Дантон, нужно немедленно и энергично действовать.
Danton, hay que actuar con energía.
Очень энергично, сэр. Лорд в открытой манере изложил свое мнение о характере,.. коммерческих данных и даже внешности мистера Стокера.
Con un vigor considerable, señor, exponiendo de una manera extremadamente franca su opinión de la personalidad, honradez comercial e incluso aspecto del susodicho.
И энергично покрутив вино в стакане, глубоко и полно вдыхаем.
Y mientras hacen girar el contenido de la copa enérgicamente respiramos profundamente.
Ваш отец заявляет, и крайне энергично, что он невиновен.
Su padre afirma categóricamente que es inocente.
Энергично.
Enérgicamente.
Энергично, с чувством, с толком. - И кратко.
Y espiritu, ingenio y sentimiento.
Служба, которая должна выполняться так же энергично, как и остальные.
Al cual hay que dedicarse tan intensamente como a los demás.
Веди его энергично.
Es sólo cuestión de probarlo.
В любом случае она энергичная, но никто не будет чувствовать себя энергично после всего этого рок-н-рола.
De todos modos, es sabia y nadie va a sentirse sabio luego de todo ese Rock Roll.
Ты действовала очень энергично около его ноги. - Это была просто песня!
Te faltó masturbarte con su pierna.
Я буду вести себя энергично и держаться подальше от мяча.
Me mostraré muy activo, pero lejos de la bola.

Из журналистики

Он мог энергично сражаться, однако следует сказать, что он мог бы и сильнее отстаивать свои умеренные миролюбивые взгляды в правительстве, созданном после 1967 года, в котором он работал.
Podía ser un feroz guerrero, pero sería justo decir que pudo haber luchado con más ánimo por sus puntos de vista moderados en el gobierno posterior a 1967 en el que se desempeñó.
После президентских дебатов в США или Великобритании претенденты, которые могли обвинять друг друга в самых непростительных грехах, энергично пожимают друг другу руки и дарят добродушные и поощрительные улыбки.
Después de los debates presidenciales en los Estados Unidos o Gran Bretaña, los contendientes, que pueden haber estado acusándose de los más imperdonables pecados, se dan la mano vigorosamente y se dedican sonrisas cordiales y alentadoras.
Именно там администрация Буша наиболее энергично утверждала свою позицию о том, что свобода движения капитала является выражением прав человека.
Es ahí donde la administración Bush ha sostenido con más firmeza su posición de que la libertad de movimiento del capital es un aspecto de los derechos humanos.
Это позволило бы центральному банку энергично поднять процентные ставки, чтобы контролировать безудержный кредитный и инвестиционный рост и сдерживать инфляцию.
Permitiría al banco central elevar las tasas de interés drásticamente para controlar el crédito desenfrenado y el crecimiento de la inversión, y mantener a raya la inflación.
Учитывая, что азиатские страны, само собой, будут отстаивать и защищать права на интеллектуальную собственность более энергично, когда им самим будет что терять в этом плане, Запад должен искать способы ускорения этого перехода.
Visto que los países asiáticos mantendrán y defenderán los derechos de PI más vigorosamente a medida que lo que esté en juego sea mayor, Occidente debería buscar maneras de acelerar esta transición.
Если они всерьез решили предотвратить распространение данного чудовищного оружия и исключить возможность его применения, то будут работать энергично и быстро для полной его ликвидации.
Si creen en serio en la necesidad de prevenir la diseminación de esas monstruosas armas -e impedir su utilización-, se esforzarán enérgica y diligentemente para eliminarlas completamente.
Поэтому она энергично противостояла несмелым попыткам регулировать финансовый сектор.
Así, pues, se opuso vigorosamente a todos los intentos, poco entusiastas, de regular el sector financiero.
Германия и Европейский центральный банк энергично проталкивают идею более раннего возврата к финансовой строгости; Соединенные Штаты волнуются по поводу риска чрезмерно ранней финансовой консолидации.
Alemania y el Banco Central Europeo están presionando agresivamente por una austeridad fiscal en el corto plazo; a los Estados Unidos les preocupan los riesgos de una consolidación fiscal demasiado rápida.
Если это произойдет, Европа будет иметь благоприятную возможность более энергично защищать основные принятые моральные ценности.
Si se produce ese cambio, Europa tendrá la posibilidad de fomentar sus valores básicos con una eficacia aún mayor.
Ученый по профессии, Аббас энергично старался руководить палестинским народом с вежливостью, приверженностью демократическим принципам и общественным презрением к насилию.
Académico de profesión, Abbas ha tratado con todas sus fuerzas de dirigir al pueblo palestino con civilidad, adherencia a los principios democráticos y desprecio por la violencia.
Такие города, как Мисурата, были разрушены в результате боевых действий и должны быть восстановлены. Однако у Ливии недостаточно технических возможностей, чтобы энергично браться за решение этих проблем.
Ciudades como, por ejemplo, Misurata han quedado arrasadas por los combates y habrá que reconstruirlas, pero Libia carece de la capacidad técnica para abordar esos problemas.
Для начала следует заморозить некоторые из больших и долгосрочных инфраструктурных проектов, которые он энергично продвигает последние два года.
Para empezar, debe postergar algunos de los grandes proyectos de infraestructuras a largo plazo que ha promovido enérgicamente en los dos últimos años.
Глобальные регулятивные инициативы, особенно те, что направлены на страндартизацию бухгалтерского учета и других требований, касающихся раскрытия информации, будут внедряться энергично.
Las iniciativas reglamentarias globales, particularmente aquellas dirigidas a estandarizar la contabilidad y otros requerimentos de revelación de información, serán reforzadas vigorosamente.
В этом можно преуспеть, только если мы начнем энергично обмениваться друг с другом с целью взаимного уважения этих различных мнений.
Eso sólo puede dar resultado, si emprendemos un vigoroso intercambio para crear algún tipo de respeto mutuo de esas diversas concepciones.

Возможно, вы искали...