энергичный русский

Перевод энергичный по-испански

Как перевести на испанский энергичный?

энергичный русский » испанский

enérgico trabajoso tenaz arduo activo

Примеры энергичный по-испански в примерах

Как перевести на испанский энергичный?

Субтитры из фильмов

Стучит. Такой энергичный.
Tan decidida.
Ему нужен кто-то молодой и энергичный.
El notario necesita a alguien joven y activo.
Вы энергичный мальчик, и я не удивлюсь, если Англия снова услышит о вас однажды.
Es un chico despierto, y no me sorprendería que Inglaterra volviese a tener noticias suyas.
Я думаю, что он очень энергичный человек.
Pienso que es una gran bola de fuego.
Он платит и платит, он очень энергичный.
Ha pagado y esta lleno de energía.
Это энергичный танец.
Este es un baile muy caliente.
Такой энергичный.
Es tan violento.
Мне жаль тебя расстраивать, но наш энергичный дуэт - отныне энергичное соло.
Siento tener que decir esto, - Pero el dúo dinámico, ahora es un solo dinámico.
Неудивительно, когда энергичный, уверенный в себе и целеустремлённый человек, не отягощённый иллюзиями ГИБ, добивается успеха.
No me sorprende que alguien emprendedor y seguro de sí mismo, sin ínfulas de HBU, triunfe.
Да. Хотя очень энергичный.
Sí, aunque demasiado pequeño.
А тот малыш, которым он был энергичный,...наивный,...нежный остался жить только в моём сердце.
Y el niño que había sido ansioso, idealista y tierno siguió viviendo sólo en mi corazón.
Старина Росс весьма энергичный, и я думаю, что он хорошо подойдет к вашему особенному юмору.
Bueno, aquí el viejo Ross es muy espabilado, y creo que encajará bien con su tipo de humor.
Острый, энергичный.
Agudo, juvenil.
Я знал одного кардассианца. энергичный, привлекательный молодой человек с многообещающей карьерой.
Conoci a un cardassiano apuesto con una carrera prometedora.

Из журналистики

Салам Файяд, энергичный палестинский премьер-министр, получивший образование на Западе, предоставил детальный план для объявления де факто палестинского государства к августу 2011 года.
Salam Fayad, el enérgico Primer Ministro palestino, que estudio en Occidente, ha formulado un proyecto detallado de declaración de facto del Estado palestino en agosto de 2011, a más tardar.
Скорее, реальной проблемой окажется слишком энергичный подъем экономики.
El verdadero problema podría ser, más bien, una recuperación demasiado vigorosa.
Возможно, встряхнуть ситуацию может Маттео Ренци, энергичный 39-летний премьер-министр Италии, занимающий этот пост с февраля.
Tal vez la persona que pueda cambiar las cosas sea Matteo Renzi, el dinámico primer ministro de Italia de 39 años.
Но Медведев - молодой и энергичный с новым мандатом - будет гораздо сильнее, чем был Ельцин в 1999 году.
Pero Medvedev -juvenil y enérgico, con un mandato fresco- será mucho más fuerte de lo que era Yeltsin en 1999.
Это именно те люди, которые нужны для того, чтобы помочь воспитать энергичный средний класс - основной принцип стабильной демократической рыночной экономики.
Éstos son precisamente quienes contribuyen a fomentar una clase media con mucha vitalidad: la base para una economía de mercado democrática y estable.
Тем не менее, многие американские президенты успешно перенаправляли переговоры с противниками на новый энергичный путь укрепления национальной безопасности без развязывания войны.
No obstante, muchos presidentes americanos han logrado reformar con audacia las conversaciones con adversarios para fortalecer la seguridad nacional sin recurrir a la guerra.
Только энергичный имущий класс из частного сектора экономики может однажды принести демократию в Китай.
Sólo una clase de propietarios dinámica podrá construir un día la democracia en China.

Возможно, вы искали...