ala | Alzo | alta | alma

Alza испанский

рост, прицел, подъём

Значение Alza значение

Что в испанском языке означает Alza?

Alza

Apellido.

Перевод Alza перевод

Как перевести с испанского Alza?

alza испанский » русский

рост прицел подъём возраста́ние

Примеры Alza примеры

Как в испанском употребляется Alza?

Простые фразы

Alza tu mano derecha.
Подними правую руку.
El precio del petroleo está en alza.
Цена на нефть растёт.
Si tienes una pregunta, por favor alza tu mano derecha.
Если у тебя есть вопрос, подними, пожалуйста, правую руку.
El dólar está en alza.
Доллар растёт.
Alza la niña para que pueda ver el espectáculo.
Подними девочку, чтобы она могла видеть представление.

Субтитры из фильмов

Prefiero invertir en acciones que irán al alza.
Нет, я лучше помещу их в то, что будет быстро расти.
Alza las manos y date vuelta.
Держи лапы кверху и повернись.
A la sombra del Sacré Coeur, la iglesia que se alza majestuosa en la colina de Montmartre, dominando París.
Под сенью Сакре Кёр, храма, что величественно возвышается на холме Монмартр. Пьеро!
Tacones con alza, orejas deformadas, peluquín castaño.
Рваное ухо. Накладные волосы.
Alza la vista, y allí está ella, la muchacha de sus sueños.
Но внезапно замирает. Он смотрит поверх голов! и там стоит она, девушка его мечты.
Sigamos, pero alza de a una sola caja a la vez.
Ну, все, начнем двигать, но только по одному, запомни.
Otra vez. Alza los brazos.
Руки вверх вытяни.
No, no, alza la cabeza.
Отлично. Голову подними.
Para algunos va en alza y un poco a la baja.
Для некоторых кино - это когда вверх-вниз.
Este año el algodón está en alza. - Es una materia prima muy rentable.
Там отличный урожай хлопка.
La ternera, al alza.
Цены на мясо ползут вверх.
Una abuela calva, debería haber llevado peluca, alza un bebé.
Как овцы! Одна старая женщина, с белыми, как снег, волосами держала на руках годовалого ребенка, развлекая и веселя его.
Ahora alza los brazos.
Теперь поднимай руки.
Alza las manos.
Подними руки вверх.

Из журналистики

Pero, a pesar del encanto extremo del oro a raíz de un alza extraordinaria de su precio, sigue siendo una apuesta muy riesgosa para la mayoría de nosotros.
Но, несмотря на рост привлекательности золота в результате необычайного повышения его стоимости, оно остается очень рискованной ставкой для большинства из нас.
Segundo, el crecimiento como subproducto del alza rápida de las materias primas.
Второй тип роста является сопутствующим продуктом товарного бума.
Sin embargo, incluso Alemania, la mayor economía de Europa, está experimentando un alza.
Но даже Германия, которая имеет самое большое народное хозяйство в Европе, испытывает подъем.
Si EE.UU. e Israel no quieren aceptar contenerlo mediante la disuasión, se podría producir una confrontación militar en 2013 que daría lugar a una masiva alza del precio del petróleo, contribuyendo a una recesión mundial.
Поскольку США и Израиль не хотят рассматривать перспективу ядерного сдерживания Ирана, военное противостояние в 2013 году приведет к массивному всплеску цен на нефть и глобальной рецессии.
En otras palabras, un alza significaría que están ocurriendo buenas cosas.
Другими словами, повышение ставок процента будет означать перемену к лучшему.
En efecto, la mayoría de los inversionistas profesionales calificaron a las pruebas de deshonestas, aun cuando sus posiciones se estaban beneficiando por un mercado al alza.
В самом деле, большинство профессиональных инвесторов с пренебрежением отнеслись к этим тестам, считая их мошенническими, несмотря на то, что их фонды получили прибыль от роста рынка.
NUEVA YORK - Hasta el reciente episodio de turbulencia del mercado financiero, una variedad de activos riesgosos (entre ellos acciones, bonos del gobierno y materias primas) habían estado en alza desde el verano pasado.
НЬЮ-ЙОРК - До недавних потрясений на финансовом рынке спрос на различные рисковые активы (включая акции, государственные облигации и сырьевые товары) оставался повышенным с прошлого лета.
Tres factores explican esta brecha entre Wall Street y Main Street (alza de los precios de los activos, a pesar de un desempeño económico peor de lo esperado).
Этот разрыв между Уолл-стрит и Мэйн-стрит (повышение цен на активы, несмотря на не оправдавшие ожидания экономические показатели) можно объяснить тремя факторами.
De hecho, a excepción de Japón que está acosado por la deflación, los banqueros centrales podrían reunirse casi en cualquier parte y ver una inflación alta y en alza.
Так, кроме Японии, в которой наблюдается дефляция, центральные банкиры могут встретиться в любой стране и наблюдать высокую и растущую инфляцию.
Incluso un alza temporal en los precios del petróleo puede tener efectos de largo plazo, por las reacciones sociales que provocan.
Даже временный скачок цен на нефть может иметь долгосрочные последствия из-за вызываемой им реакции в обществе.
Las agencias tasadoras de bonos degradaron la deuda del gobierno argentino, lo que contribuyó a una alza adicional en la tasa de riesgo.
Компании по рейтингу ценных бумаг занижали аргентинский правительственный долг, что способствовало дальнейшему увеличению рисковой премии.
Con el tiempo, el rápido crecimiento de China tendrá que reflejarse en un alza significativa en su moneda, su nivel de precios internos o en ambos.
В конечном итоге, стремительный экономический рост Китая отразится на значительном росте курса его валюты, повышении цен на внутреннем рынке или и на том, и на другом.
Por lo tanto, corren el riesgo de que un alza en las tasas de interés se convierta de forma relativamente rápida en mayores costes de endeudamiento.
Таким образом, они рискуют, так как рост процентных ставок относительно быстро повлияет на повышение процентов по займам.
Sin embargo, terminan enfrentando las mismas presiones de los costos en alza.
Тем не менее, в последнее время они также испытывают давление роста цен.

Возможно, вы искали...