Barcos испанский

судно, корабль

Значение Barcos значение

Что в испанском языке означает Barcos?

Barcos

Apellido.

Перевод Barcos перевод

Как перевести с испанского Barcos?

Примеры Barcos примеры

Как в испанском употребляется Barcos?

Простые фразы

Los barcos eran hechos de madera.
Корабли были из дерева.
Los romanos construyeron una flota de trescientos barcos.
Римляне построили флот из трёхсот кораблей.
El enemigo destruyó muchos de nuestros barcos.
Враг уничтожил много наших кораблей.
Hay barcos de papel flotando en el agua.
В воде плавают бумажные кораблики.
Podíamos ver barcos enemigos en el horizonte.
На горизонте были видны вражеские корабли.
Los dos barcos iban a chocar el uno contra el otro.
Два корабля собирались столкнуться друг с другом.
Varios barcos de guerra americanos fueron enviados a Panamá.
Несколько американских военных кораблей было отправлено в Панаму.
Sé mucho de barcos.
Я много чего знаю о кораблях.

Субтитры из фильмов

Los barcos desplazan agua.
Судна вытесняют воду.
Así, Hutter dejó a su apenada mujer al cuidado de sus amigos, el adinerado constructor de barcos Harding y Ruth, su hermana.
И Хуттер вверил заботу об опечаленной жене своему другу, богатому судовладельцу Хардингу и его сестре.
Los Dardanelos están cerrados a todos los barcos sospechosos de estar infectados por la plaga.
Проход через Дарданеллы был закрыт для всех судов с подозрением на чуму.
Solo un horno ha humeado ayer y antes. Hoy ninguno de los dos barcos ha salido.
Вчера дымила только одна из печей, а сегодня ни одна из двух лодок не вышла в море.
Pequeños barcos que pasan por la noche.
Встретились и разошлись, как в море корабли.
La gente que se conoce en los barcos me incomoda.
Я не желаю, чтобы мне докучали разные люди, которых можно встретить на корабле.
Mejor que muchas personas que he conocido en barcos.
Неизмеримо лучше многих, кого можно встретить на корабле.
Nada. - El mar. Los barcos.
Да так, на море, на пароходы.
Cuando éramos unos jóvenes alocados. nos poníamos en la orilla y tirábamos piedras a los barcos.
Однажды нас поймала полиция. Польди даже расплакалась. Думала, что нас посадят в тюрьму.
Se descubrió que los que causaban los naufragios recibían información exacta sobre los movimientos y la carga de los barcos.
Они убедились что виновники крушений имели точные данные о движении судов.
Recibe a todos los barcos.
Все суда встречает. Ну, пойдем!
Juega al polo, diseña veleros, barcos con clase.
Си Кей Декстер Хейвен. Он играет в поло, он строит яхты.
Ella sabía mucho de barcos, no pudo haber sido un accidente.
Несчастный случай исключен. Только не с этой лодкой.
No sabía que funcionaran los barcos.
Корабли не ходят.

Из журналистики

Por ejemplo, Puerto Rico está sujeta a la Ley Jones, que exige el uso de muy costosos barcos construidos en Estados Unidos ( junto con su tripulación) para todo el transporte marítimo desde y hacia el continente.
Например, на Пуэрто-Рико распространяется действие Закона Джонса, который требует обязательного применения очень дорогостоящих, построенных в США судов и их команд для всех транспортных перевозок на материк и обратно.
En lugar de eso, la comparan con las expediciones en el siglo XV de Zheng He, un almirante eunuco chino que lideró a una flota de barcos del tesoro hasta África.
Вместо этого они сравнивают его с экспедициями пятнадцатого века Чжэна Хэ, китайского адмирала-евнуха, который проводил флоты судов с сокровищами в Африку.
Es mucho más económico y más rápido desplazar electrones por el mundo que mover barcos grandes en largas distancias.
Гораздо дешевле и быстрее двигать электроны через весь земной шар, чем двигать большие корабли на большие расстояния.
Sin embargo, la actuación del Banco resume cómo incluso barcos bien diseñados y construidos ralentizan a medida que se van formando crustáceos, y un día se ven obligados a ceder el paso a nuevos buques.
Но эффективность банка олицетворяет насколько, даже хорошо спроектированные и хорошо построенные корабли замедляют ход по мере нарастания ракушек, до момента, когда они должны будут уступить дорогу более новым судам.
Ya había comenzado a expulsar a los judíos, subiéndolos a barcos por la fuerza y enviándolos a varios destinos en el Mediterráneo y del otro lado del Atlántico.
Он уже начал высылать евреев, в том числе насильно сажая их на корабли и отправляя их в различные пункты назначения в Средиземном море и через Атлантику.
Cuando el explorador John Cabot navegó por las costas de Terranova hace más de 500 años, enormes cardúmenes de bacalao impedían que sus barcos avanzaran más rápido y la tripulación podía bajar cubetas al agua y subirlas llenas de peces.
Когда более 500 лет назад путешественник Джон Кэбот отплывал от побережья Ньюфаундленда, огромные косяки трески замедляли движение его кораблей: матросы могли опустить в море ведро и наполнить его рыбой.
Es extraordinario considerar que podríamos contrarrestar el calentamiento global de este siglo si 1.900 barcos no tripulados esparcieran rocío de agua marina en el aire para espesar las nubes.
Стоит отметить, что мы могли бы компенсировать эффекты потепления этого века только посредством 1900 беспилотных кораблей, рассеивающих туман из морской воды в воздухе, чтобы сгустить облака.
Los peces capturados por las redes de los barcos de arrastre se lanzan sobre la cubierta del barco hasta que mueren por sofocación.
Рыбу, пойманную сетями на траулерах, сваливают на борту судна и дают возможность задохнуться.
Cuando la gente habla de poder militar, tiende a pensar en términos de los recursos que sustentan el comportamiento de poder duro de luchar y amenazar con luchar -soldados, tanques, aviones, barcos y demás-.
Когда люди говорят о военной мощи, они склонны мыслить в терминах тех ресурсов, что лежат в основе применения жесткой военной силы и угрозы применения силы - солдаты, танки, самолеты, корабли и так далее.
Aunque el Japón tenía el control administrativo, a veces barcos chinos entraban en aguas japonesas para afirmar su posición jurídica.
Хотя Япония имела административный контроль, китайские корабли периодически заходили в японские воды, отстаивая свою правовую позицию.
En segundo lugar, una vez que una nueva enfermedad infecciosa aparece, su diseminación a través de aerolíneas, barcos, megaciudades y el comercio de productos animales probablemente resulte extremadamente rápida.
Во-вторых, как только появляется новая инфекционная болезнь, ее распространение через авиалинии, корабли, мегаполисы и торговлю продуктами животного происхождения, вероятно, будет чрезвычайно быстрым.
Así pues, aunque Japón tiene control administrativo, los barcos y aviones chinos entran a menudo a aguas japonesas para reivindicar el reclamo chino.
И хотя Япония осуществляет административный контроль, китайские корабли и самолеты регулярно входят в японские воды, чтобы отстоять свое право.
La crisis amainó cuando los barcos soviéticos que transportaban más misiles regresaron a su punto de partida y Jrushchev accedió a retirar los misiles que ya había en la isla.
Кризис стих, когда советские корабли, везущие дополнительную партию ракет, повернули назад, а Хрущев согласился убрать установленные ракеты с острова.
Los gobiernos que han operado siguiendo líneas tecnócratas y que consideraban al crecimiento económico como una ola que levanta a todos los barcos han desaparecido.
Правительства, придерживавшиеся технократического образа действий и видевшие экономический рост как нарастающий прилив, что поднимает все лодки, уже исчезли.

Возможно, вы искали...