Barril испанский

бочка

Значение Barril значение

Что в испанском языке означает Barril?

Barril

Apellido.

barril

Vasija de madera, de varios tamaños y hechuras, que sirve para conservar y transportar diferentes licores y géneros. Vaso de barro, de gran vientre y cuello angosto, en que ordinariamente tienen los segadores y gente del campo el agua para beber.

Перевод Barril перевод

Как перевести с испанского Barril?

barril испанский » русский

бочка бочонок бо́чка бочо́нок ба́ррель

Примеры Barril примеры

Как в испанском употребляется Barril?

Простые фразы

Este barril aguanta más de 300 litros.
Объём этой бочки больше трёхсот литров.

Субтитры из фильмов

No metas la nariz en un barril de dinamita.
Не суй свой нос в бочку с порохом!
El barril está bajo la orilla.
Баррель погружен под банком.
No habrá más que poner otro Barril hasta el domingo.
В воскресенье здесь будет столько нефти, что ее не хватит даже на заправку зажигалки.
Tal vez encuentres un barril de lluvia.
Может найдешь баррель дождя.
Me perderé mi programa de Barril de Sangre.
Боже! Я пропущу программу.
Si llegamos a Murmansk. compro un barril de vodka y me Io tomo.
Если мы когда-нибудь доберемся до Мурманска, Я куплю бочку водки и напьюсь вдрызг.
Además, es como pescar en un barril.
В любом случае, это как ловить рыбу из бочки.
Prueba un sorbo y verás que ni un barril de esto te dará dolor de cabeza.
Попробуй сама. - Здравствуй, Фред. Хомер.
Qué raro, han envuelto con ella un barril.
Забавно, она вышла за баррель.
Se dice que en cada barril que se ha llenado con este vino. se ha vertido una gota de leche del rebosante seno de una primeriza. y una gota de semen de un joven semental.
Говорят, что в каждую бочку капнули молока из груди кормящей матери и семя молодого жеребца.
Cuatro manzanas podridas en un barril, por grande que sea.
Четыре гнилых яблока в корзине, как бы она ни была велика.
Usaremos un barril cada 5 días, Ian.
Из расчёта по одному баррелю на каждые пять дней, Ян.
Europa era un barril de pólvora.
Европа на грани взрыва.
Las más selectas manzanas, parte superior del barril, hostelero?
У меня хватает ума, чтобы вести дела с этим вашим Сквайром.

Из журналистики

Cuando Estados Unidos entró en guerra, el barril de petróleo costaba menos de 25 dólares, y los mercados a futuro esperaban que se mantuviera allí durante una década.
Когда Соединённые Штаты начали войну, нефть стоила менее 25 долларов за баррель, и фьючерсные рынки полагали, что данная цена сохранится в течение десятилетия.
Si fuerzas especulativas semejantes condujeran rápidamente al petróleo hasta el nivel de 100 dólares por barril, la economía mundial, apenas recuperada de su postración, no podría soportar una crisis de contracción.
В прошлом году цена на нефть достигла уровня в 145 долларов США за баррель, что нанесло сильный удар по доходам в США, Европе, Японии, Китае, Индии и других странах, импортирующих нефть.
Y, en Occidente, deberíamos recordar un barril de petróleo a 100 dólares.
А в отношении Запада мы все должны напомнить себе о цене барреля нефти в 100 долларов США.
Los precios del petróleo han caído de más de 78 dólares por barril a mediados de julio, a menos de 60 dólares a principios de octubre.
Все эти действия помогли вернуть спокойствие на рынки энергоносителей.
Al haber bajado los precios internacionales del petróleo -nada menos que 40 dólares por barril desde el pasado verano-, éste es un momento ideal para que los gobiernos introduzcan la fijación de precios del carbono.
Падение международных цен на нефть - на радостно приветствуемые 40 долларов за баррель летом этого года - являются идеальным моментом для введения правительствами налога на выбросы углерода.
Uno es el hecho de que el petróleo crudo va camino a los 75 dólares por barril o más.
Во-первых, цена за баррель сырой нефти сейчас поднимается до 75 долларов или выше.
En efecto, solíamos vivir en una economía en la que las fuentes del valor eran un lingote de hierro, un barril de petróleo o un quintal de trigo.
И действительно, раньше мы жили в условиях экономики, где к стандартным товарным единицам относились брусок железа, баррель нефти, бушель зерна.
A alrededor de 30 dólares el barril, los precios siguen altos a pesar de que una economía mundial débil significa que la demanda es baja.
Цена на нефть, около 30 долларов за баррель, остаётся высокой даже несмотря на низкий спрос ослабевшей экономики мира.
El costo marginal de la producción de petróleo de esquisto (el gasto de seguir bombeando un pozo existente) varía de 55 dólares a 70 dólares por barril.
Предельные издержки производства сланцевой нефти (затраты на выкачивание из уже существующих скважин) варьируются от 55 до 70 долларов за баррель.
Si le sumamos un margen de ganancias de 5 dólares, la curva de suministro de petróleo ahora tiene un segmento prolongado y casi horizontal en el rango de unos 60-75 dólares por barril.
Добавляем прибыль в размере 5 долларов и получаем кривую цен на поставки нефти с длинным, почти горизонтальным отрезком в диапазоне 60-75 долларов за баррель.
LONDRES - Si hay un número que determina la suerte de la economía mundial, es el precio del barril de petróleo.
ЛОНДОН - Если есть цифра, определяющая судьбу мировой экономики, то это цена барреля нефти.
Es decir, el precio dependerá del costo que un proveedor eficiente deba compensar para producir el último barril necesario para satisfacer la demanda global.
Проще говоря, цена будет отражать затраты, которые эффективный поставщик должен окупить в производстве последнего барреля нефти, необходимые для удовлетворения спроса на мировом уровне.
De hecho, independientemente de lo que la OPEP y sus miembros decidan, los círculos viciosos aquí descritos probablemente respaldarán unos precios del petróleo de entre 70 y 90 dólares por barril en todo el mundo.
На самом деле, независимо от того что решает ОПЕК и ее страны-члены, порочный круг, описанный здесь, будет поддерживать цены в мире в диапазоне примерно 70-90 долларов США за баррель.
Los Estados Unidos derribarían a Sadam, se daría rienda suelta a las inmensas reservas de petróleo del Iraq al cabo de un corto período de reconstrucción y los precios mundiales del petróleo se reducirían por debajo de 20 dólares por barril.
США должны были свергнуть Саддама, огромные нефтяные резервы Ирака были бы высвобождены после короткого периода реконструкции, и мировые цены на нефть упали бы до 20 долларов за баррель и ниже.

Возможно, вы искали...