Descartes испанский

Декарт

Значение Descartes значение

Что в испанском языке означает Descartes?

Descartes

René Descartes Filósofo, geómetra, y físico francés, autor del Discurso sobre el método y Meditaciones metafísicas.

Перевод Descartes перевод

Как перевести с испанского Descartes?

Descartes испанский » русский

Декарт

descartes испанский » русский

выбросы рыбы

Примеры Descartes примеры

Как в испанском употребляется Descartes?

Простые фразы

René Descartes es el padre del pensamiento analítico.
Рене Декарт - отец аналитического мышления.

Субтитры из фильмов

René Descartes.
У-у-у. Рене Декарт.
El gran Descartes.
Великий Декарт.
Procurad no mezclar los descartes y las panochas.
Смотрите, не смешайте шелуху с зерном.
No lo descartes a la ligera.
Нельзя его так просто выкидывать.
Los filósofos en la línea de Descartes parten de un yo solitario, fijados en sus propias sensaciones.
Следуя традициям Декарта, философия начинается с безумного Я, размышляющего о своих ощущениях.
No descartes ninguna posibilidad.
Не отрицайте такой возможности.
Espero que ahora no me descartes.
Надеюсь, ты теперь не будешь прозирать.
Estás leyendo Descartes.
Вы читаете Декарта.
Bueno, vamos, Steve, no descartes la risa nerviosa.
Стив, пожалуйста, не заставляй меня нервно посмеиваться.
Nunca descartes a Kelso.
Никогда не списывай со счетов Келсо.
Descartes no distinguió entre humanos y máquinas o entre un mundo orgánico e inorgánico.
Декарт не проводил границы между людьми и машинами, органическим и неорганическим миром.
Dualismo Descartes inventó el dualismo.
Декарт изобрел двойственность.
No la descartes tan rápido.
Не сдавайся так быстро.
Nunca descartes nada.
Никогда ничего не исключаю.

Из журналистики

Nos sentimos atraídos espontáneamente por la opinión sostenida por René Descartes: somos dualistas por naturaleza, por lo que vemos cuerpos y almas separados.
Мы спонтанно приходим к точке зрения, высказанной Рене Декартом: мы прирожденные дуалисты, поэтому мы видим тела и души по отдельности.
Nuestra reacción ante los cuerpos sin alma queda ilustrada en una historia contada sobre Descartes, después de su muerte.
Наша реакция на бездушные тела хорошо проиллюстрирована в истории, рассказанной о Декарте после его смерти.
Se sabía que Descartes tenía una hija ilegítima, Francine, que murió cuando tenía cinco años de edad.
Было известно, что у Декарта была незаконнорожденная дочь Франсина, умершая пяти лет от роду.
Según esa historia, Descartes se sintió tan afligido, que creó un autómata, una muñeca mecánica, con una apariencia idéntica a la de su hija muerta.
Согласно этой истории, Декарт был настолько убит горем, что создал автомат, механическую куклу, которая выглядела точно так же, как его умершая дочь.
Cuando Descartes cruzó el mar de Holanda, llevó la muñeca en un cofrecito en su camarote.
Когда Декарт пересекал Голландское море, он хранил куклу в небольшом сундуке в своей каюте.
El capitán del barco, intrigado por el contenido del cofre, se coló una noche en el camarote de Descartes y lo abrió.
Капитан корабля, которому было очень любопытно узнать, что же содержится в этом сундуке, однажды ночью прокрался в каюту Декарта и открыл его.

Возможно, вы искали...