Ecuador испанский

экватор

Значение Ecuador значение

Что в испанском языке означает Ecuador?

Ecuador

Geografía.| Paralelo de mayor tamaño que equidista de los polos y divide a la Tierra en un hemisferio norte y en un hemisferio sur. Astronomía.| Línea imaginaria máxima en la esfera celeste, perpendicular al eje terrestre.

Ecuador

Geografía.| País del noroeste de Sudamérica (con código ISO 3166: 218 / ECU / EC), cuyo territorio, adyacente al Océano Pacífico, es atravesado por la línea ecuatorial. Más de la mitad del territorio es selvático y de díficil acceso, el resto se divide en una región costera, muy calurosa y húmeda hacia el norte, que se vuelve más seca hacia el sur; y una región andina con montañas y volcanes (Chimborazo, Cotopaxi) con un clima que se hace frío en la altura. Su capital es Quito. El gentilicio es ecuatoriano.

ecuador

Geografía.| Círculo máximo sobre la Tierra, equidistante de ambos polos y perpendicular a la línea que los une. Astronomía.| Por analogía, círculo equivalente en otro cuerpo celeste. Figuradamente, punto medio en un proceso cualquiera.

Перевод Ecuador перевод

Как перевести с испанского Ecuador?

ecuador испанский » русский

экватор эква́тор

Примеры Ecuador примеры

Как в испанском употребляется Ecuador?

Простые фразы

En mi viaje a Australia por primera vez crucé el ecuador.
Во время моей поездки в Австралию я впервые пересёк экватор.
En mi viaje a Australia por primera vez crucé el ecuador.
Во время моего путешествия в Австралию я впервые пересёк экватор.
Yo soy de Ecuador.
Я из Эквадора.
La capital de Ecuador es Quito, en la provincia montañosa de Pichincha.
Столица Эквадора - Кито, расположена в горной провинции Пичинча.
Crucé el ecuador por primera vez durante mi viaje a Australia.
Я пересёк экватор в первый раз во время путешествия в Австралию.
Fui a Ecuador cuando tenía ocho años.
Я поехал в Эквадор, когда мне было восемь лет.
El ecuador divide la tierra en dos hemisferios.
Экватор делит землю на два полушария.
La mayoría de los satélites se lanzan a partir del ecuador.
Большинство спутников запускают с экватора.
El Ecuador divide la Tierra en dos hemisferios.
Экватор делит Землю на два полушария.
Si se lanza un satélite desde el ecuador, éste se pondrá en órbita con más facilidad.
Если запустить спутник с экватора, ему будет проще выйти на орбиту.
Elena es de Ecuador. Es ecuatoriana.
Елена из Эквадора. Она эквадорка.
Quito es la capital de Ecuador.
Кито - столица Эквадора.

Субтитры из фильмов

Eso sería ideal, pero está trabajando en una extracción en Ecuador.
Было бы прекрасно. Но он вытаскивает кого-то в Эквадоре.
Antes de que se dé cuenta, ya habrá pasado el ecuador.
Однажды ваша неопытность придёт к концу - вместе с молодостью.
Trace una ruta sur cuarta al este hasta el ecuador, y desde ahí sudeste para aprovechar la corriente de Guinea.
Немедленно. Затем следуем до экватора. На юго-восток, вдоль Гвинейского течения.
Ecuador a 30.000 pies de altura, polo a polo a 20.000.
Экватор длиной 30.000 футов, от полюса к полюсу 20.000.
Una proyección ortográfica, del polo norte al ecuador.
Ортогональная проекция, от полюса до экватора.
Densidad: 5,5. Diámetro: 7917, en el ecuador.
Диаметр 7917 по экватору.
Me llamo Ecuador.
Меня зовут Экватор, Брайан Экватор.
Aterrizaje con vectores tres nueve, respecto a la elíptica polar, y dos cuatro respecto al ecuador.
Место посадки 39 к плоскости эклиптики и24кэкватору.
Hay un objeto circular cercano al ecuador.
Это округлый объект близ экватора.
En El Ecuador.
В Эквадор.
Definitivamente no estamos en El Ecuador.
Это, определенно, не Эквадор.
Lo primero que necesitas son 3000 de los grandes para un pasaporte - y otros 10 más para sobornar a los marinos y que te oculten en un barco - y que dejen en algún sitio cerca del ecuador.
Прежде всего тебе нужно три тысячи на паспорт - еще десять дать морякам, чтобы они спрятали тебя в трюме - и высадили где-нибудь в районе экватора.
Habíamos recorrido más de 10.000 km y pasado el Ecuador hasta los confines de la tierra.
Мы прошли 6 тысяч миль, пересекли экватор и приплыли к краю земли.
Cruzando el ecuador hay algo de diversión cuando los novatos conocen el reino tradicional del Rey Neptuno.
Пересекая экватор, можно и расслабиться. По традиции, новичков посвящают в моряки, как это принято в царстве Нептуна.

Из журналистики

Pero la experiencia más relevante de América Latina en cuanto a recompra de deuda es un caso más reciente y mucho menos estudiado: Ecuador en el año 2008.
Но наиболее актуальным опытом Латинской Америки по выкупу долга является более свежий и гораздо менее изученный случай с Эквадором в 2008 году.
Esto es particularmente destacable, ya que la cesación de pagos de Ecuador fue, quizás, la primera cesación oportunista (provocada por la falta de voluntad de pago, en lugar de una incapacidad de pago) en los últimos tiempos.
Это особенно примечательно, если учесть, что в Эквадоре состоялся, пожалуй, первый оппортунистический дефолт (вызванный скорее нежеланием, а не невозможностью платить) в новейшей истории.
Sin los trucos de Ecuador, las recompras no parecen ser la solución para la deuda pendiente de pago de Grecia.
Без уловок Эквадора выкуп облигаций, похоже, не будет решением проблемы задолженности Греции.
Sin embargo, los votantes han catapultado a políticos de izquierda en Argentina, Bolivia, Brasil, Chile, Costa Rica, Ecuador, Perú, Venezuela y Uruguay, mientras que López conserva la capacidad -y quizás la voluntad- de movilizar a sus partidarios.
Но в Аргентине, Боливии, Бразилии, Чили, Коста-Рике, Эквадоре, Перу, Венесуэле и в Уругвае избиратели катапультировали во власть левых политиков, а Лопес сохраняет способность (и, возможно, желание) мобилизовать своих сторонников.
Venezuela, Nicaragua, Bolivia, Ecuador, Paraguay, y posiblemente Argentina, se negarán.
Венесуэла, Никарагуа, Боливия, Эквадор, Парагвай и, возможно, Аргентина будут против.
Los gobernantes electos han fracasado, por una razón u otra, en Bolivia, Ecuador y Haití.
Избранные на выборах руководители лишились власти по той или иной причине в Боливии, Эквадоре и Гаити.
Como resultado, los científicos pronto podrán rastrear y entender mejor viajes extraordinarios como los de las tortugas caguamas, que nacen en Australia, donde permanecen algunos años antes de migrar a través del Pacífico a Chile, Ecuador o Perú.
В результате, ученые вскоре смогут отслеживать и лучше понимать экстраординарные путешествия, например черепах-лонггерхедов, которые вылупляются в Австралии и остаются там на несколько лет, прежде чем переплыть через Тихий океан в Чили, Эквадор или Перу.
Afortunadamente, el pueblo chileno no ha mostrado interés en imitar los errores de varios otros países de la región, en especial Venezuela, Ecuador, Brasil y Argentina.
К счастью, Чилийская публика не проявляет склонности следовать ошибкам других южноамериканских стран, особенно Венесуэлы, Эквадора, Бразилии и Аргентины.
Además, las democracias no liberales se han enfrentado, como sucedió con Ecuador y Perú en los años noventa.
И между нелиберальными демократиями случаются войны, как между Эквадором и Перу в 1990-х.
Y las democracias liberales por cierto han ido a la guerra entre sí no hace mucho, como sucedió con Ecuador y Perú en los años 1990.
И нелиберальные демократии в действительности воевали друг с другом еще совсем недавно, как, например, Эквадор и Перу в 1990-х годах.
Corea, Indonesia y Pakistán en Asia; y Argentina, Ecuador y Venezuela en América latina.
Индонезия, Корея и Пакистан в Азии; Аргентина, Эквадор и Венесуэла в Латинской Америке.
Ecuador y Venezuela ya rescindieron los suyos.
Венесуэла и Эквадор свои уже разорвали.
En Ecuador, la incertidumbre judicial y las demoras en la aplicación de los contratos son un obstáculo para las inversiones.
В Эквадоре неуверенность в судебной системе и задержки в принудительном выполнении условий договора отпугивают инвестиции.
Sin embargo, este año los aliados de Chávez obtuvieron el poder en países como Ecuador y Bolivia, y por poco lo logran en otros.
Но в течение прошлого года союзники Уго Чавеса пришли к власти в таких странах, как Эквадор и Боливия, и чуть было не пришли еще в нескольких.

Возможно, вы искали...