curador испанский

целитель

Значение curador значение

Что в испанском языке означает curador?

curador

Que tiene a su cargo el cuidado o manejo de algo. Que sana o sirve para curar (remediar, preparar, curtir) algo. Dicho de una bebida alcohólica, que embriaga ("cura) con facilidad.

curador

Derecho.| Persona que representa legalmente a un adulto con capacidad limitada. Es designado por un juez. Persona que prepara (cura) ciertos elementos para su conservación o uso posterior, como la carne, el pescado, los lienzos, la madera, los hilos, etc. Arte.| Encargado de elegir, preparar y organizar las obras de arte para una muestra pictórica o escultórica. . Botánica.| Persona que dirige la preparación y orden de una colección o jardín botánico.

Перевод curador перевод

Как перевести с испанского curador?

Примеры curador примеры

Как в испанском употребляется curador?

Субтитры из фильмов

No teman, es mi curador, Toli.
Спокойно. Это хранитель моего музея, Толя.
El artefacto está desaparecido y el curador muerto.
Артефакт пропал, а хранитель убит.
No planeo ser un curador de conchas de mar y hachas de piedra por el resto de mis días.
Я не хочу всю жизнь надзирать за раковинами и каменными топорами.
Le he dicho al curador del Museo que si quería que la sala de comando se viera más auténtica, debía mantener siempre una jarra de café caliente sobre el escritorio.
Я сказала куратору в музее, что если мы хотим сделать кабинет приближенным к реальности, он всегда должен держать на столе кофейник с горячим кофе.
Todos le servimos al Señor cuando un joven extraño se cruzó en nuestro camino. Un poderoso joven curador con el nombre de Benjamin Saint John.
Мы обратились к Господу, когда к нам пришел этот странник - молодой целитель по имени Бенджамин Сент-Джон.
Usted es el curador.
Вы его хранитель.
Visitamos al curador del Museo Kodiak's Alutiiq que hace poco tiempo fue asaltado por turistas fuera de control.
Мы посетили куратора Музея Кодиак Алутиик, на которого обрушилась лавина посетителей.
Dejen las vibras malas fuera del remolino curador.
Прошу, оставьте все плохое за пределами целительной воронки.
Un curador que necesita ser curado.
Врача, который нуждается в исцелении.
Soy curador, ahora en el Museo Nacional de Praga.
Я, и правда, куратор. На данный момент - в Национальном музее Праги.
Pero yo soy el curador. Simplemente entro y pellizco la babouche de la recepcionista.
Но я же - куратор, так что я просто вхожу, как к себе домой.
Eres un curador.
Ты целитель.
No, sigues siendo un curador.
Нет, ты по-прежнеме целитель.
Aún si quisiera ayudarlo el acceso es concedido únicamente por decreto escrito del Curador del Consejo Bibliotecario del Vaticano.
Я не в силах вам помочь. Вход в архив предоставляется по письменному разрешению куратора Библиотечного Совета.

Из журналистики

Los chicos llevaron el espécimen al American Museum, en donde el curador reconoció el valor del descubrimiento y nombró al reptil en honor de uno de los jóvenes.
Мальчики принесли этот экземпляр в Музей национальной истории, куратор которого распознал значимость находки и назвал ее в честь одного из мальчиков.

Возможно, вы искали...