príncipe испанский

князь, принц

Значение príncipe значение

Что в испанском языке означает príncipe?

príncipe

Primero en rango, importancia o jerarquía dentro de un conjunto. Imprenta.| Dicho de la edición de una obra literaria, y en especial de los clásicos, primera que se imprime luego de haber circulado la obra en manuscrito.

príncipe

Monarca soberano. Regente hereditario de un principado, sea soberano o feudal. Por extensión, familiar directo de un monarca soberano. En especial, heredero directo de un monarca soberano. Zoología.| Larva de abeja reina.

Перевод príncipe перевод

Как перевести с испанского príncipe?

Príncipe испанский » русский

черт сатана Сатана Люцифер Дьявол

Примеры príncipe примеры

Как в испанском употребляется príncipe?

Простые фразы

De hecho, yo quería ser una damisela en una torre guardada por siete dragones, y que entonces el príncipe viniera en su caballo blanco, decapitase a los dragones y me liberase.
На самом деле, я хотела быть принцессой и жить в башне, охраняемой семью драконами, и чтобы принц на белом коне отрубил драконам головы и освободил меня.
El sapo se convirtió en príncipe.
Лягушка превратилась в принца.
Él es mi príncipe azul.
Он мой принц на белом коне.
El príncipe le preguntó a la chica por qué lloraba.
Принц спросил у девочки, почему она плачет.
El príncipe se perdió en el bosque.
Принц потерялся в лесу.
Y pasaron días, meses, años. hasta que finalmente la princesa aceptó que su príncipe no iba a volver y se buscó un nuevo amor.
И проходили дни, месяцы и годы. пока принцесса наконец не свыклась с мыслью о том, что её принц не вернётся, и не стала искать новую любовь.
Érase una vez un príncipe que quería casarse con una princesa.
Жил-был один принц, который хотел жениться на принцессе.
El príncipe le preguntó a la niña por qué lloraba.
Принц спросил девочку, почему она плачет.
El príncipe Carlos será el próximo rey de Inglaterra.
Принц Чарльз станет следующим королём Англии.
El Príncipe Charles podría convertirse en el próximo rey de Gran Bretaña.
Принц Чарльз мог бы стать следующим королём Великобритании.
Ella se enamoró del príncipe.
Она влюбилась в принца.
Tom es un príncipe.
Том - принц.

Субтитры из фильмов

El príncipe Zsbrschosky recibe a sus invitados al estilo de su país.
Князь Жбршонский приветствует гостей согласно обычаям своей страны.
Te compraré un príncipe.
Я куплю тебе принца.
El príncipe Nucki.
Принц Нуки.
Deseo hablar con el príncipe Nucki de un asunto sentimental.
Мне нужно увидеться с принцем Нуки по сердечному вопросу.
Su Alteza el Príncipe se impacienta.
Его высочество принц больше не может ждать.
Pues claro, es un príncipe.
Ладно, в конце концов он принц.
Hoy, eres el primero, respetado por todos, un ministro, un general, quizás incluso un príncipe.
Но кто знает, кем ты станешь завтра?
El Príncipe era joven, valiente y con ansias de aventura.
Принц Ахмед был молод и храбр, и не боялся приключений.
Sabe que se ve como el Príncipe de Gales?
Знаете ли вы, что выглядите, как принц Уэлльский?
Alguien te ha dicho que te pareces al Príncipe de Gales?
Вам кто-нибудь говорил, что вы похожи на Принца Уэлльского?
Me recuerdas? -El príncipe de Gales?
Помнишь меня, принца Уэлльского?
Vete. Oh, Príncipe, como me espanta.
Принц, как же вы напугали меня!
Me recuerda? Príncipe de Gales? - Quién es?
Помните меня, принца Уэлльского?
Madeleine me lo presentó en Puerto Príncipe.
Мэделин представила нас друг другу на пристани в Порт-о-Пренс.

Из журналистики

La propuesta de paz del príncipe Abdullah nació en Arabia Saudita pero hay quien dice que fue concebida en los EU.
Предложение наследного принца Абдуллы по мирному урегулированию палестино - израильского конфликта появилось на свет в Саудовской Аравии, но, по некоторым предположениям, свое начало оно берет в США.
La iniciativa del príncipe Abdullah generó sorpresa generalizada no porque la idea sea sorprendentemente novedosa, sino por su fuente y el momento en que se da.
Инициатива наследного принца Абдуллы вызвала всеобщее удивление не благодаря поразительной новизне этой идеи, а из-за ее источника и времени появления.
Aunque el príncipe Abdullah tiene su propio grupo de seguidores leales, incluyendo a la guardia nacional, se enfrenta a la oposición de figuras importantes de la clase religiosa.
Несмотря на то, что наследный принц Абдулла имеет преданное ему окружение, включая Национальную Гвардию, он выступает против оппозиции, состоящей из крупнейших и влиятельнейших представителей духовенства.
La iniciativa del príncipe Abdullah se hará oficial en un discurso durante la cumbre de la Liga Arabe en Beirut el 27-28 de marzo.
Наследный принц Абдулла должен официально представить свое предложение во время выступления на саммите Лиги арабских стран 27-28 марта в Бейруте.
El Príncipe Carlos podría haber sido mucho más feliz como jardinero, pero eso nunca fue una opción para él.
Принц Чарльз мог бы чувствовать себя намного счастливее, если бы он был садовником, но у него такого выбора никогда не было.
Una célebre cita de Maquiavelo dice que para un príncipe es más importante ser temido que ser amado.
Макиавелли отлично сказал, что для правителя важнее, чтобы его боялись, а не любили.
Y Maquiavelo explicó con claridad que el odio es algo que un príncipe debe evitar cuidadosamente.
А Макиавелли разъяснил четко, что ненависть - это что-то, чего правителю следует избегать.
La genialidad del príncipe Klemens von Metternich del Imperio de Habsburgo a la hora de formular un nuevo orden internacional después de las Guerras Napoleónicas fue que decidió no arrinconar a una Francia derrotada.
Гений князя Габсбургской империи Клеменса фон Меттерниха во время разработки нового международного порядка после наполеоновских войн заключался в том, что он не стал загонять в угол потерпевшую поражение Францию.
El príncipe heredero Abdullah se muestra mucho más abierto a las reformas que el príncipe Naif, el poderoso ministro del interior, quien se aferra al viejo sistema de represión.
Наследный Принц Абдуллах гораздо больше предрасположен к проведению реформ, чем Принц Наиф, могущественный Министр Внутренних Дел, который цепляется за старую ограниченную систему репрессий.
El príncipe heredero Abdullah se muestra mucho más abierto a las reformas que el príncipe Naif, el poderoso ministro del interior, quien se aferra al viejo sistema de represión.
Наследный Принц Абдуллах гораздо больше предрасположен к проведению реформ, чем Принц Наиф, могущественный Министр Внутренних Дел, который цепляется за старую ограниченную систему репрессий.
Bo, el príncipe caído, ha sido acusado de crueldad y corrupción, rasgos endémicos de la enclaustrada pero fragmentada oligarquía china, que valora el linaje de familia y depende de sus redes de aliados.
Один из падших князьков, Бо, был обвинен в жестокости и коррупции - чертах, которые являются эндемичными в закрытой, но фрагментированной олигархии Китая, которая ценит семейное происхождение и опирается на сеть союзников.
Esa epidemia se ha propagado a los diez departamentos del país, así como a la capital, Puerto Príncipe.
Эта эпидемия распространилась на все десять департаментов страны, а также столицу страны Порт-о-Пренс.
La campaña de propaganda contra Vlad tuvo mucho éxito y satisfizo la sed del público de sensaciones con imágenes gráficas del sanguinario y empalador príncipe.
Пропагандистская кампания против Влада окончилась полным успехом, удовлетворив тягу публики к сенсациям картинками с изображением злобного князя, сажающего на кол кого ни попадя.
El antagonista de Huxley era el príncipe Peter Kropotkin, ex escudero del zar de Rusia, naturalista y discutiblemente el anarquista más famoso del siglo XIX.
Оппонентом Хаксли был князь Перт Кропоткин - бывший паж русского царя, натуралист и, по утверждениям, самый знаменитый анархист 19-го века.

Возможно, вы искали...